<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>AARO &#8211; www.jeantaquet.com</title>
	<atom:link href="https://www.jeantaquet.com/category/aaro/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.jeantaquet.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Aug 2022 06:38:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/cropped-cropped-cropped-cropped-bridge1260x300_B-300x300-1-32x32.jpg</url>
	<title>AARO &#8211; www.jeantaquet.com</title>
	<link>https://www.jeantaquet.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>We Shall Overcome</title>
		<link>https://www.jeantaquet.com/we-shall-overcome/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2020 08:37:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2020]]></category>
		<category><![CDATA[AARO]]></category>
		<category><![CDATA[COVID]]></category>
		<category><![CDATA[Social Security]]></category>
		<category><![CDATA[Tax]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.jeantaquet.com/?p=2296</guid>

					<description><![CDATA[April 2020 From Wikipedia:“ ‘We Shall Overcome’ is a gospel song which became a protest song and a key anthem of the Civil Rights Movement. The song is most commonly attributed as being lyrically descended from “I&#8217;ll Overcome Some Day”, a hymn by Charles Albert Tindley that was first published in 1900.” As I write [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h5 class="wp-block-heading"><em><em>April </em>2020</em></h5>



<p>From Wikipedia:<br>“ ‘We Shall Overcome’ is a gospel song which became a protest song and a key anthem of the Civil Rights Movement. The song is most commonly attributed as being lyrically descended from “I&#8217;ll Overcome Some Day”, a hymn by Charles Albert Tindley that was first published in 1900.”</p>



<p>As I write this, there is beautiful weather outside, which I cannot take advantage of. The pandemic is sweeping the streets of Paris, as in so many cities in the world. France’s<em>&nbsp;confinement&nbsp;</em>(stay-at-home order) has already lasted nearly two weeks and there is no real end in sight.</p>



<p>I am extremely fortunate to be able to stay in my home, which is cozy and just big enough that I have a corner of a bedroom where I can work at a desk. Much of my work has been done remotely, and thus continues. All meetings in my office and at the prefectures have been canceled, but I have had a few via Skype or just over the phone.</p>



<p>Then there are those people we depend on to go to work in order to fight this illness in hospitals, to keep food stores open or to transport food to these stores. So many people are outside their homes, risking their lives for low paying jobs. I wrote this issue thinking of them, the ones I know personally and all the others. They have a work ethic and they know they need to do their job well, complying with the safety guidelines, when so many patients and clients disregard them.</p>



<p>All together, we shall overcome this pandemic. United, caring about each other’s life and well-being, all of us behaving the same way outside our home, we shall overcome – as the recent and not so recent past has shown, singing this gospel song, living it, believing its message. Right now and probably for weeks to come, if not months, selfishness kills people.</p>



<p>From Wikipedia:<br><em>“The Plague&nbsp;</em>(French:<em>&nbsp;La Peste)&nbsp;</em>is a novel by Albert Camus, published in 1947, that tells the story of a plague sweeping the French Algerian city of Oran. It asks a number of questions relating to the nature of destiny and the human condition. The characters in the book, ranging from doctors to vacationers to fugitives, all help to show the effects the plague has on a populace.”</p>



<p>This would have been the obvious choice as the title of this issue. Everyone is referring to it. The book has become a best seller in many countries. It is indeed the right book to read right now, or to read again. Many need a description they can read or watch, like the movie<em>Contagion,&nbsp;</em>which also has suddenly become extremely popular.</p>



<p>From Wikipedia:<br><em>“Contagion&nbsp;</em>is a 2011 American thriller film directed by Steven Soderbergh. … The plot concerns the spread of a virus transmitted by fomites, attempts by medical researchers and public health officials to identify and contain the disease, the loss of social order in a pandemic, and finally the introduction of a vaccine to halt its spread.”</p>



<p>I far prefer an uplifting message of hope and unity, a message of caring and love to each other. So, we shall overcome.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">THE PREFECTURES HAVE SHUT DOWN FOR THE DURATION OF THE<em> CONFINEMENT</em></span></strong><br>The Paris prefecture closed on March 17th and I assume that pretty much all the others in France closed at about the same time for immigration issues. The main consequence of this shutdown is that the validity of<em>cartes de séjour, récépissés, </em>visas, APS and so on that expired starting on that date is being prolonged for at least three months. When the system reopens, all those expired documents will be considered valid and procedures will resume as usual.</p>



<p>The other consequence is bad news for foreigners who had appointments to submit an immigration request or pick up their<em>&nbsp;carte de séjour:&nbsp;</em>They all need to be rescheduled. At this point nothing is being said about how that will be handled. The worst solution for the applicants would be for the prefectures to require everyone to reschedule, primarily through the prefecture websites.</p>



<p>Before the crisis it was already common knowledge that some prefectures’ sites were dysfunctional; the few appointments available were issued at odd hours and gone minutes later. The Parisian prefecture website has only one flaw, that of scheduling appointments months later. I fear there will be an enormous rush when things reopen, which will submerge the system even more. Regardless of how many months the validity is extended, it will likely be insufficient to allow new appointments to be made on time. Little can be done to avoid this situation. If your appointment to submit your file has been canceled, be sure to keep the file up to date so it is always ready to be submitted literally overnight.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">MEMORIES POSTED ON THE WALLS OF PRIVATE BUILDINGS IN PARIS</span></strong><br>One morning several weeks ago as I walked up to the building where my office is, I saw a strange paper sign about Jewish children living there during the war who died in an extermination camp.</p>



<p>Bronze plaques on Parisian buildings are so common that I do not pay attention to them anymore. Throughout the centuries that the city has existed, many famous people have lived and died in Paris. But this very cheap A4 poster was saying something different. It was making a poignant reference to a time in French history that the country is ashamed of and that therefore is not as well-known as the Résistance or the days of the Libération when Parisians freed Paris almost completely by themselves.</p>



<p>Tales and historical truth mingle, as so often is the case. I was moved reading the names and ages of these very small children. That was the intent of the Union des Etudiants Juifs de France (UEJF), the French Jewish Student Union. The poster campaign in late January created a fair amount of controversy, with people wondering why someone was stirring up emotions about a historical event that is pretty well known thanks to books and movies like<em>&nbsp;Sarah’s Key</em><br><a href="https://ymlpmail1.com/47a1bhuyazaehwqjafahhhafajsew/click.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">en.wikipedia.org/wiki/Sarah%27s_Key&nbsp;</a></p>



<p>The posters were put up to mark the 75th anniversary of the liberation of the Auschwitz-Birkenau camp. Noémie Madar, president of the UEJF, said of the campaign: “It is about being able to transmit the memory of the Shoah.” One French press account gave this description:</p>



<p>“ ‘Passing by, remember their names’ could be read this Monday morning on the walls of certain districts of the capital. During the night, activists from the French Jewish Student Union stuck about 1,500 posters on building doors in memory of Parisian Jewish children deported during the Holocaust. The UEJF said it based its work on the census taken by the Klarsfeld spouses [Serge and Beate], who listed the names and addresses of the children; these were transposed onto an interactive map by a historian in 2012. Between 1942 and 1944, just over 6,000 children were arrested within the Paris city limits.”</p>



<p>I do not remember the names posted on my building, but I will remember that there were four of them and that Paris, like the rest of France, lived through WWII. Yes, today, when I think of the pandemic going through the streets of Paris, I remember the long lines of children and adults in the Vel’ d’Hiv’ roundup on July 16-17, 1942, arrested not by German soldiers but by French police to be sent to concentration camps.</p>



<p><span style="color:#5182FF" class="color"><strong>MY SUMMERS WORKING IN A WAREHOUSE </strong><br><strong>IN STAMFORD, CT</strong></span><br>I got a lot of my early work experience as a young adult in the USA. In 1980 and 1981, while going to law school in France, I spent three months each summer in the USA, earning enough money during the first part of my stay to travel on Greyhound buses all over the country during the second half. It was hard labor, loading and unloading trailers full of rolls of material. Then I met people on those long bus rides, spending days traveling from New York City to Denver or from Cheyenne, Wyoming, to Birmingham, Alabama. Those two summers and my military academy training are the life experiences, which have molded me the most.</p>



<p>I had two types of coworkers in the warehouse: older men who worked there all year for their living, and younger men, about my age, going to college and earning some or all of their tuition for the year. The work was physically hard and several young men quit.</p>



<p>I see a link between what I experienced then and what is being said now about the student loan situation. Working two months or so in the summer at minimum wage today does not come close to paying a year’s tuition at just about any college in the USA. To cover that cost, a loan is needed to supplement the meager wage earned in the summer. That is one side of the issue that has received a lot of press coverage, and rightly so.</p>



<p>But there is another side I have never read nor heard anything about: the early labor experience of corporate executives. I have admired America for its ability to mingle socially. In those days, even the children of rather wealthy parents would take this kind of job, for many reasons – experiencing independence from their parents, lightening their parents’ financial load, learning what hard labor means, seeing how operations on the ground really work, and so on. Some of these graduates ended up in senior executive positions. I believe that then, much more so than now, in the American business world, business decisions, policy implementation and strategic goals were often informed by personal knowledge of what they would mean to all employees, even those at the lowest level.</p>



<p>“Working hard” are probably the words I heard most often while I was living and working in the USA as an immigrant. I did work as hard as an immigrant is expected to. I believe that resilience and determination to get the job done are often learned from never quitting no matter how much your body aches at the end of the day. That work ethic, the respect earned for the job well done, was recognized by the leadership of the company.</p>



<p>Today, many people are crippled by student loans. Either they can barely meet the monthly payments or they have to declare bankruptcy, thus destroying their credit rating for years and making them something of an outcast in normal society. Meanwhile, those whose parents paid for their studies or who managed to finance their tuition by taking a small loan do not suffer the same consequences. Furthermore – and this is where I see the link – they often do not need or want to work summer jobs. I believe that part of the reason corporations’ monetary value has shifted from their capacity to produce goods and services to shareholder value is their executives’ lack of experience working as young adults at the bottom of the pyramid.</p>



<p><span style="color:#5182FF" class="color"><strong>NEW REQUIREMENT FOR FRENCH NATIONALITY: </strong><br><strong>A WRITTEN TEST</strong></span><br>Applicants for French citizenship must take a test to determine if they have the required mastering of the French language. In recent years the requirement was a level of at least B1 on the Test de Connaissance du Français (TCF). Now this requirement is being upgraded to include a written test. Therefore the “old” certificates, called TCF-ANF (Accès à la Nationalité Française), issued as late as January 2020, are no longer valid starting on April 1st, 2020.</p>



<p>On March 21st 2019, the French Prime Minister stated his wish to make this test significantly more difficult, during a naturalization ceremony he attended at the Pantheon. The new TCF-ANF consists of oral comprehension, written comprehension, written expression and oral expression. As soon as I know exactly what is on the writing tests, I will provide details. Most people find that writing a foreign language is the hardest task, where all errors are the most evident. That is why a section on written French is now included in the test.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">FRENCH INCOME TAX: THE TIME TO DECLARE IS ALMOST NOW!</span></strong><br>Regarding the more mundane topic of income tax, I would like to remind everybody that paper versions of the 2019 income declaration must be filed in France by May 14th 2020 midnight. The declaration forms are available at <a rel="noreferrer noopener" href="https://ymlpmail1.com/721b9hesacaehwqjadahhhavajsew/click.php" target="_blank">www.impots.gouv.fr</a>. The very first income declaration to the French tax office must be prepared using the paper form, and the “first time” box on the form called CERFA #2042,<em> “Vous déposez une déclaration pour la première fois Cochez” </em>must be checked. If this is not your first time filing, you can file your declaration on this website starting on April 8th. To do so, you need your tax ID number<em> “numéro fiscal” </em>and some access codes.</p>



<p>Note that if you file online, the deadline is later. The schedule depends on your postal code:</p>



<ul class="wp-block-list"><li><em>départements&nbsp;</em>01 to 19 must file by midnight on May 19th</li><li><em>départements&nbsp;</em>20 to 49 by May 26th</li><li><em>départements&nbsp;</em>50 or higher by June 2nd</li></ul>



<p>I remind everybody that if you are self-employed in France, (often incorrectly called being ‘auto-entrepreneur’) the quarterly declarations sent to URSSAF do not constitute income tax declarations that must be sent to the tax office. I have seen a great many foreigners absolutely convinced that these quarterly declarations were the only fiscal obligation they had. The amount of income tax owed is often low and sometimes zero. The problem comes from the fact that the prefecture demands the income tax bill issued by the tax office called<em>&nbsp;“avis d’imposition sur le revenue”&nbsp;</em>for issuing almost all the immigration statuses. The prefecture can be quite lenient with the<em>“visiteur”,&nbsp;</em>student and expat statuses. For all the others, this document is mandatory. Filing late because the prefecture demands such an<em>&nbsp;“avis”,&nbsp;</em>means that the tax office sometimes issues the<em>&nbsp;“avis d’imposition sur le revenue”&nbsp;</em>six or more months after receiving the declaration. At best it considerably delays the issuance of the new&nbsp;<em>carte de séjour.&nbsp;</em>On occasion, the prefecture is not patient and foreigners lose their immigration status.</p>



<p>The main reasons for the tax office’s slowness are:&nbsp;<br>1 &#8211; the page dedicated to the declaration on the website is not open all year long, so very late declarations must be filled on paper, thereby slowing down the process,<br>2 &#8211; once the tax season has ended, and if no tax is owed, there is no incentive to prepare this<em>&nbsp;“avis”</em>&nbsp;quickly.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">MESSAGE FROM AARO REGARDING CARES </span></strong><br>Congress has passed the Coronavirus Aid Relief and Economic Security (CARES) Act and the president has signed it into law. Americans abroad will be interested in understanding the law&#8217;s aid provisions and how they can be accessed. This is a summary of key aid provisions that are or may be relevant to Americans abroad –</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Americans abroad who meet the income eligibility criteria (income under $99,000) are entitled to the Recovery Rebate (up to $1,200 payment plus $500 per child).</li><li>Taxpayers who have provided bank account details with their 2018 or 2019 tax filing will likely be receiving payments via direct debit in the next 2-3 weeks, with others likely to be sent checks or debit cards through the mail.</li></ul>



<p>Under the Act, the US Treasury has been provided with flexibility in establishing the aid payment delivery mechanisms. We will be working with our friends on Capitol Hill to understand how the distribution of aid will progress. We will send information to members as soon as we have it.</p>



<p><a href="https://ymlpmail1.com/43adbheuaoaehwqjakahhhaiajsew/click.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aaro.org/advocacy/taxation-issues/808-americans-abroad-win-big-with-the-coronavirus-relief-law</a></p>



<p>Something similar was issued by the French government but the conditions are a lot more complicated to explain and therefore I have attached the flyer that explains it.<br>Here is the link for the self-employed people.</p>



<p><a href="https://ymlpmail1.com/30b44heearaehwqjazahhhagajsew/click.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.secu-independants.fr/action-sociale/aide-coronavirus/?fbclid=IwAR2dBxogsD5uYqEOPbn7hn5dRkkvSlbtwXlUiGJRRF3MfK6eJqIw-CH7PW4#c47596&#8243;</a></p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">SUMMER VACATION: THE OFFICE WILL BE CLOSED JULY 17th to AUGUST 24th </span></strong><br>The office will be closed for one month, starting Friday, July 19th, reopening on Monday, August 24th. As always, I will be reachable by e-mail for emergencies and important matters. My service of receiving mail for clients will continue while the office is closed.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">MY MINOR FEES WILL INCREASE ON SEPTEMBER 1st, 2020</span></strong><br>Handling mail in my office: 40 euros per month<br>Handling mail received at my home: 50 euros per month<br>Surcharge for out-of-the-office meetings: 60 euros which corresponds to less than 30 minutes’ transportation<br>Surcharge for meetings and phone calls at the client&#8217;s request after 7PM weekdays, all weekend and during national French holidays and vacations: 30%</p>



<p>Best regards,</p>



<div id="kt-info-box_92907f-9c" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-left kt-info-halign-left kb-info-box-vertical-media-align-top"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/JeanTaquet-2.gif" alt="" width="147" height="132" class="kt-info-box-image wp-image-1932"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title"></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"></p></div></a></div>



<div id="kt-info-box_3ab103-da" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-left kt-info-halign-left kb-info-box-vertical-media-align-top"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/signature-1.gif" alt="" width="121" height="35" class="kt-info-box-image wp-image-1933"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title"></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"></p></div></a></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div id="kt-info-box_9ee5fb-4e" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-top kt-info-halign-left"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/qetA-01-300x153-1.png" alt="" width="300" height="153" class="kt-info-box-image wp-image-1870"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title">QUESTION<br/><br/><em>WHICH LAW GOVERNS FRENCH ESTATES?<br/></em><br/></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"><em>I am based in Nice and have been in multiple conversations where Americans shared contradictory advice received from different notaires, lawyers and experts. One French notaire wrote a French will so that the deceased’s assets and property in France would be governed by American law and the estate would be settled in the US at lower tax rates, thus “not touched” by France. A top-notch lawyer in Paris with legal qualifications in both the US and France told me that if you are a resident in France, when you pass, the French government allows a 100,000€ distribution to each biological child but after that, they tax worldwide assets, including funds and investments in the US and any real estate, at the French rate of 45%. With electronic transfer, they&#8217;ll find out about the foreign holdings, you cannot “hide” them. Can you tell me who is right?</em></p></div></a></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_6d6add-b6"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_db5aed-a0" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_db5aed-a0"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_57ec6e-45"><div class="kt-inside-inner-col">
<h2 class="wp-block-heading">ANSWER</h2>



<p>I could answer that both of them are wrong, but I doubt this is exactly what they said if they are the qualified professionals you say they are. I believe it is more likely that you misunderstood their answers.</p>



<p>Two totally different issues must be understood before any explanation will make sense. Both professionals have explained one side of what happens with an estate made up of both French and American assets. The scenario here is that the foreigner dies as a French resident. For now, and for most of this explanation, I will set aside the definition of “resident,” as it is not clear for many. Without too much generalization, Americans often put more emphasis on their American nationality than on their French residency and expect American law to govern French situations. The caricature is the person saying, “I have an American passport – I have rights” (i.e. “American rights”) while they are living in France.</p>



<p>To answer your question appropriately, I must separate the legal issue from the fiscal issue that such an estate raises. This means starting with the fact the deceased was an American citizen and a French resident.</p>



<p><strong>1 – The legal issue</strong><br>For a long time, any estate that was adjudicated in France because the deceased lived in France was governed by French law; the exception was real estate in other countries, which was governed by the country in which it was located. On July 4th 2012, a European Union law radically changed this. It allowed foreigners living in an EU country to choose to have their estate governed by the law of their nationality and not the law of the country of residence. One reason was so that the entire estate, including real estate in any European country, would be governed by the same law.</p>



<p>This legislation was also adopted by many other Western countries. Consequently, today an American citizen can have a “French will” stating, “I want my American will, held by lawyer XX registered in the state of WW, to govern my entire estate worldwide.” This means the French<em>&nbsp;notaire&nbsp;</em>identified by the “French will” must apply the legislation specific to WW state in accordance with the will held by XX lawyer. The American professional will most likely be instrumental in dealing with the estate and will probably tell the French<em>notaire&nbsp;</em>how to implement the American will.</p>



<p>French law has always severely limited the freedom to bequest, with provisions found in the original Civil Code of 1804 stating that, with no exceptions, it is illegal to disinherit one’s children. Because French law so heavily regulates what a will can do, an American citizen residing in France might want to leave a bequest with little or no limitation, depending on what regulations WW state has.</p>



<p>This explanation addresses the comment of the first professional, the<em>notaire,&nbsp;</em>which you paraphrased in the following way:<br>“the deceased’s assets and property in France would be governed by American law and the estate would be settled in the US.” That is not totally true, but one can easily see how such an understanding is possible.</p>



<p><strong>2 – The fiscal issue</strong><br>One must never forget that a French<em>&nbsp;notaire&nbsp;</em>is handling a French estate and it is taxed according to French fiscal law. After centuries of giving preferential fiscal treatment to the blood descendants and forebears of the deceased, today the surviving spouse or PACSed partner inherits tax free. The children pay taxes, but at the lowest rate. The farther from the direct bloodline an heir is, the higher the tax rate: siblings pay more than children, and nieces and nephews more still. Non-family members are taxed 60% on everything. Furthermore, the<em>&nbsp;notaire&nbsp;</em>often faces a serious legal problem when dealing with trusts, which do not exist in France.</p>



<p>You understood the second professional correctly as saying the French would “tax worldwide assets, including funds and investments in the US” – but misunderstood the part about the tax rate: The 45% rate only applies where a child inherits more than 1,805,677€ – not your average estate! Unlike in American law, the beneficiary of the estate is taxed in France.</p>



<p>I remind you as stating in your question that “the French government allows a 100,000€” exclusion. If there are three children, the amount of 300,000€ is not taxed. Furthermore, with three children, the 45% tax rate then only starts if the net worth of the estate reaches the amount of 3&#215;1,805,677€, which equals to 5,417,031€.</p>



<p>This puts things back in perspective. It would be wise to check exactly what the tax bracket is for each portion so as to more accurately calculate the possible amount of taxes to be paid to France.</p>



<p>Below is a breakdown of the taxation of an estate going to a child or children of the deceased.</p>



<p>First, there is currently a 100,000€ exemption for each child. After that come the brackets for the portion of the estate exceeding 100,000€ per child:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Under 8,072€, 5%.</li><li>Between 8,072 and 12,109€, 10%.</li><li>Between 12,109 and 15,932€, 15%.</li><li>Between 15,932 and 552,324€, 20%.</li><li>Between 552,324 and 902,838€, 30%.</li><li>Between 902,838 and 1,805,677€, 40%.</li><li>Over 1,805,677€, 45%.</li></ul>



<p>There has always been a political and even philosophical debate about the existence of estate taxes, but the fact of the matter is that France has such taxes, even for what many consider a small estate of 100,000€ per child. The USA, meanwhile, has gone a long way toward eliminating estate taxes. France has a reputation for high taxation. One can hear in the expat community that everything is taxed in an obscene way. But I have shown here that when it comes to estate taxes, the tall tales are inaccurate. The French nuclear family gets very preferential treatment, at rates that could be seen as reasonable even by Americans living in France as immigrants.</p>
</div></div>
</div></div></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_ce21f2-3e"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_aad3e3-b1" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_aad3e3-b1"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_58d718-97"><div class="kt-inside-inner-col">
<div class="wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile" style="grid-template-columns:32% auto"><figure class="wp-block-media-text__media"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="153" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/qetA-01-300x153-1.png" alt="" class="wp-image-1870 size-full"/></figure><div class="wp-block-media-text__content">
<p></p>
</div></div>



<h2 class="wp-block-heading">QUESTION</h2>



<h2 class="wp-block-heading"><em>THE USE OF THE FRENCH SOCIAL SECURITY NUMBER</em></h2>



<p><em>My daughter, who is European, has worked in Paris in a restaurant for the last six months. She submitted a form asking for a Carte Vitale at the CPAM in the 19th district in October 2019 and has not heard anything back yet. Right now, she cannot work and she will need to fill out a form to apply for unemployment. Her pay slip does not mention a Social Security number. She needs this money really badly and she cannot get it without this number. Which office in Paris deals with Social Security number issuance?</em></p>
</div></div>
</div></div></div>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_2578d1-13" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_2578d1-13"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_51a584-d1"><div class="kt-inside-inner-col">
<h2 class="wp-block-heading">ANSWER</h2>



<p>I need to explain the normal procedure on how to obtain a Social Security number, since clearly the employer never got it. For employees, the list of documents is a bit different from that for non-working foreigners asking for PUMA coverage, but in many ways the procedure is the same.</p>



<p>1. The employee goes to the nearest branch of the Caisse Primaire d’Assurance Maladie (CPAM), which is part of the division of the French administration called Assurance Maladie, now covering the entire private sector. They submit a file containing their passport,<em>carte de séjour&nbsp;</em>if applicable, birth certificate (officially translated when needed), recent proof of address, a RIB (French bank ID), the work contract and at least one pay slip if it is a full-time position and four if it is part-time. This file starts the registration to obtain national public health coverage, for which the person must prove they are an employee and currently working. At that moment, two different processes start: a) the procedure to obtain the Carte Vitale once the definitive social security number is issued, and b) securing coverage with the creation of the file in the system.</p>



<p>2. In fact, the health coverage starts the day the request is submitted, even though the CPAM does not give you a receipt or any other document showing it has been done. This scares a lot of foreigners, as they feel they cannot prove they submitted their file. They feel that the coverage is not real, that they cannot trust the system unless they have proof in their hands. It can take two months or more for the employee to receive anything in the mail indicating that the process is going on. Even that letter only states that the file has been created and the procedure is in motion; it says nothing about the person being insured. This rarely reassures foreigners.</p>



<p>Two things happen at the same time:<br>a) A letter comes in the mail requesting several documents – including the birth certificate, since the French social security number is almost completely composed of information pertaining to the date and location of birth. Yes, almost always this document is asked for a second time and sometimes many more.</p>



<p>b) A letter comes in the mail giving a temporary social security number. Once it has been issued, the person can be reimbursed for medical bills paid out of pocket, and can use the number at a hospital. Several temporary numbers may be issued before the definitive one comes. The employer can use a temporary number to make sure social charges are paid and are going to the right person, although in my experience, it is better for the employer to use only the definitive one.</p>



<p>3. When it is a foreigner making the request, the definitive social security number often takes a year or more to issue. INSEE (the French national statistics office) checks with the city or state authorities in the place of birth to see if the birth certificate sent is accurate and matches the original in their files. That is why it is critical to properly manage this transition period, which can last a very long time. The foreign authority receiving this request may find it odd at first, and too many times it ends up in the trashcan.</p>



<p>4. During the transition, there are other divisions of the French administration that require a definitive Social Security number. It is easy to see right away whether a number is definitive or temporary. This is how it the number would be constructed for a woman born in the USA. Take, for example, 2 95 04 99 404 xxx xx:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>2 is a woman (a man’s number starts with 1).</li><li>95 is 1995, the year of birth.</li><li>04 is the month of birth, i.e. April.</li><li>99 means the person was born outside France.</li><li>404 stands for the USA, the birthplace.</li></ul>



<p>Then come three digits issued by the computer system, followed by two digits called the key, which are the result of a complex mathematical formula. For a woman born in a different country, see&nbsp;<a href="https://ymlpmail1.com/205cehemaiaehwqjaaahhhafajsew/click.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.insee.fr/fr/information/2028273</a>, which lists all the codes identifying where a foreigner was born. It displays also the code 99, linked to being born outside of France.</p>



<p>Since the file was submitted about five months ago, your daughter has almost certainly received a couple of letters on which a temporary number is mentioned. She must have received, at the very least, one letter acknowledging that the request is being processed. In the upper left corner of this document there should be a temporary number<em>&nbsp;(numéro provisoire),&nbsp;</em>which is what she should use at Pôle Emploi to apply for unemployment.</p>



<p>One definitive way to know how far along the request has gone is to go to a local branch of the CPAM (rather than the Assurance Maladie website,&nbsp;<a href="https://ymlpmail1.com/9867fhejanaehwqjarahhharajsew/click.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.ameli.fr&gt;</a>, where creating an account requires the definitive number). In any case, going to CPAM will enable her to get her current temporary social security number.</p>



<p>Therefore, you two should look through the mail she has received and set aside everything with ASSURANCE MALADIE or CPAM (or both) on the envelope or letterhead. Those should enable you to evaluate how far along the process has gone.</p>



<p>Then, use the most recent temporary number you can find to register online with Pôle Emploi. Assuming it works, you do not need to do anything further.</p>



<p>If the temporary number does not work, print out the form on the Pôle Emploi website and fill it out. Put down the date and location of your birth near the slot for the social security number. Send it in the mail with a short letter explaining the situation.</p>



<p>If you cannot find a temporary number, you put down the date and location of your birth near the slot for the social security number on the Pôle Emploi form as mentioned above. She also needs go to the nearby CPAM branch as soon as possible while taking into consideration the current situation to check on this situation.</p>
</div></div>
</div></div></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_da8d2e-e4"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div id="kt-info-box_f44d54-65" class="wp-block-kadence-infobox"><div class="kt-blocks-info-box-link-wrap kt-blocks-info-box-media-align-top kt-info-halign-left"><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title">DISCLAIMER<br/><br/></h2><p class="kt-blocks-info-box-text">Please forward this message to all those who would be interested in its contents. The information contained in this newsletter is intended only as general information. I strongly urge readers to seek professional guidance concerning the legal and tax matters mentioned. This newsletter is intended as a general guide and is not to be taken as professional advice.<br/></p></div></div></div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ball and Chain</title>
		<link>https://www.jeantaquet.com/ball-and-chain/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2018 06:55:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2018]]></category>
		<category><![CDATA[AARO]]></category>
		<category><![CDATA[ARMY]]></category>
		<category><![CDATA[MARRIAGE]]></category>
		<category><![CDATA[NAME CHANGE]]></category>
		<category><![CDATA[OFII]]></category>
		<category><![CDATA[PUMA]]></category>
		<category><![CDATA[visa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.jeantaquet.com/?p=2411</guid>

					<description><![CDATA[March 2018 “Ball and Chain” (also known as “Ball &#8216;n&#8217; Chain” or “Ball &#38; Chain”) is a blues song written and recorded by American singer-songwriter Willie Mae “Big Mama” Thornton in the early 1960s and best known through the version by Janis Joplin and Big Brother and the Holding Company, who first performed it at [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h5 class="wp-block-heading"><em>March 2018</em></h5>



<p>“Ball and Chain” (also known as “Ball &#8216;n&#8217; Chain” or “Ball &amp; Chain”) is a blues song written and recorded by American singer-songwriter Willie Mae “Big Mama” Thornton in the early 1960s and best known through the version by Janis Joplin and Big Brother and the Holding Company, who first performed it at the Monterey Pop Festival in 1967.</p>



<p>Some Americans have long looked at living in France with horror because of what they see as an absence of freedom and an omnipotent state regulating every aspect of people’s lives. This was never true, however, and the last 30 years have seen modernization of the French administration, linked to drastic changes in the legal system that have increased the rights of French citizens and others living in France.</p>



<p>Nevertheless, many see the protection universelle maladie (PUMa) as an imposition of this magnitude. Another vestige of the old view that the state knows best is the way French law and courts still limit rights regarding name changes. And there was a time when getting married with a prenuptial agreement was seen as being the prisoner of an institution – wearing a ball and chain. As for the other topics below, I will let you decide if there is a connection.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">UPDATE ON PUMA, WHICH TURNED INTO A NIGHTMARE FOR MANY </span></strong><br>I would like to thank the Association of Americans Resident Overseas (AARO) for its help on this issue. They are on the forefront of this, and as far as I know are the only organization actively helping members deal with the problem and possibly lobbying in favor of a change. In particular, I would like to thank Eric Fenster, the AARO member who helped me draft this section.</p>



<p>We had feared that the new system would result in adverse situations after being implemented for about two years without collecting premiums for the coverage offered. In fact, the situation is even worse than I had expected. I would like to highlight some of the worst examples I know of (and I am not sure I have identified all of them).</p>



<p>1 – The 2016 premium came due after all.<br>In almost all situations, especially in the private sector, people expect to have to pay health insurance premiums on time. For over a year, the impression was given that the premiums for 2016 would not be collected. I was one of the few doubting that this would be true once the administration got its act together. Sure enough, it was announced that January 15 was the deadline to pay the 2016 premium. But this came as a surprise to many.</p>



<p>2 – People have been charged for coverage they do not have.<br>Since December 2017, foreigners who declare their foreign income in France while being properly covered by a private health insurance policy have received bills from URSSAF for 2016 coverage that they have never had. The reason is that URSSAF, instead of checking the database of the caisses primaires d&#8217;assurance maladie (CPAM) to find out who was covered by the old couverture maladie universelle (CMU, which PUMa replaced), got its information from the tax office and never checked if people were covered by the public system.</p>



<p>People who received the URSSAF bill had subscribed in good faith to private medical insurance, and no public authority had given any notice of an obligation to join the public system. Indeed, for nearly two years no one was even able to answer questions from those who had heard about PUMa.</p>



<p>When I learned from my AARO connection that many Americans had received the bill, we began to help them contest it on the grounds that it charged for a health coverage system in which they were not enrolled, even though French legislation stated that payment liability did not begin until the date of enrollment.</p>



<p>3 – People are not being charged for coverage when they need it.<br>This might sound like good news but it can have very adverse consequences. URSSAF was supposed to charge 8% of the global taxable net income for the year, payable per quarter. It took considerable work to figure out that some income, mainly retirement income, is exempt from this 8% premium calculation. For many foreigners who have retired in France, most if not all of their taxable income is retirement income. So they received a letter stating that they owed nothing.</p>



<p>The problem is that the prefecture insists all foreigners have comprehensive coverage from either the public system or a reputable company and also pay for health coverage. So foreigners who were covered by the CMU and now PUMa must show that.<br>First, they have sufficient assets or income from a foreign source and that the annual net income exceeds minimum wage (14,000€).<br>Second, that in the case of being covered by the public system, the income used for calculating the 8% premium exceeds 9,654 euros. If the income on which the calculation is based is less, the foreigner pays nothing for the health coverage.<br>In the past, the prefecture has always interpreted the absence premium payments, as indicating insufficient income, as they then expect a minimum income of 14,000 euros for the same period. In such situations, the prefecture systematically denies renewal of the carte de séjour based on insufficient funds entitling the foreigner to free coverage. It was somewhat logical to expect foreigners to pay for their coverage. Today, though, many foreigners have an income far exceeding this amount and yet the new way URSSAF calculates the premium results in their coverage being free of charge. The main reason is that pensions are not used in URSSAF’s cotisation subsidiaire maladie (CMS) calculation, i.e., the name of the premium paid for the public coverage.</p>



<p>I have no idea how the prefectures will address this issue. If they do not get new guidelines, I fear the worst, i.e., refusal to renew cartes de séjour. I really feel that one part of the administration is not keeping another part informed, and the refusal to renew the “visiteur” immigration status will come as a very nasty surprise. One can hope that properly documenting the way the CMS is calculated should force prefectures to reconsider their procedures in view of this radical change.</p>



<p>4 – Some people previously covered by CMU never declared their income to France.<br>Holders of a carte de séjour visiteur can have the card renewed without showing a French income tax statement. I advise my clients nevertheless to show the two first pages of their last #1040 to the prefecture just to prove that they had made an income declaration. But whether these people have complied with French fiscal law is irrelevant here.</p>



<p>Because URSSAF got only tax information from the French tax office and not CPAM, such people never got a letter and were never charged, but they continue to be covered, as CPAM does not verify whether the insured is paying into the system.</p>



<p>How long will this situation last? What are the likely consequences regarding the premiums owed and not paid? I ask the same question about the fact that there was no filing in France even though the person was clearly a French tax resident.</p>



<p>I fear the worst, as URSSAF can easily and rightfully consider this as tax cheating. In this specific instance, to help understand the gravity of the situation, I would compare URSSAF to the American Social Security.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">SOUVENIR SOUVENIR – I SERVED IN THE FRENCH ARMY AS AN OFFICER</span></strong><br>Even though I lived some years in the USA, as a Frenchman I clearly see several topics with a non-American eye.</p>



<p>I did my military service as an officer, having the rank of lieutenant when I left. I trained a platoon through boot camp. I was on active duty for nine months in a military academy, mainly as a juriste, but doing all the chores like any other lieutenant.</p>



<p>My military specialty was firearms. I trained many soldiers on the full range of firearms, from the traditional long rifle to the fully automatic machine gun.</p>



<p>Anyone who has been in the military has a similar experience of having been surrounded by firearms – that is the norm.</p>



<p>There is one experience I would like to share. The officer of the day, who is on security duty for 24 hours straight, sleeping next to the main gate, is obliged to carrying a loaded handgun at all times. The lieutenants, the youngest officers, most often served as duty officer. We were trained to be tough, and on we duty we knew what to do; military discipline ran our life, especially at such moments.</p>



<p>I can still remember, over 30 years later, the heaviness of this responsibility. It felt like I had about 20 pounds more on my shoulders. I took the duty seriously; in retrospect, I believe that carrying a loaded gun all the time and being the one allowed to use it in case of danger added to the weight. Of course, I never had to use it, but living with this responsibility makes one act in a more responsible, more controlled way.</p>



<p>The day I was discharged was the last day I operated a gun. In all my years of living in the USA, I had many opportunities but I never fired a gun. In my mind and in my life, guns are associated with a military uniform.</p>



<p>I know very well that the US constitution is understood to dissociate the right to bear machine guns from being in the military.</p>



<p>My point is that anyone who carries a firearm should be well trained, should handle the firearm responsibly as it is lethal in a manner of seconds, and should comply with security guidelines. My point of view – which I admit is a French point of view and could be completely irrelevant in the USA – is that the issue should be about the training. Getting a gun license should be like getting a driver’s license. I would go so far as to say that, just as there are several types of licenses, for driving vehicles ranging from a motorcycle to a 16-wheel tractor-trailer, there could be a similar range from permits allowing ownership of traditional hunting guns up to fully automatic machine guns.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">FBI CHECK FOR VISA PURPOSES</span></strong><br>Asking for French immigration status requires submitting proof that one does not have a criminal background. The French administration asks applicants to prove that there are no criminal convictions on their record.</p>



<p>In the USA, this is done through an FBI background check. The problem is that it used to take a few weeks. Now it takes several months. But in immigration visa requests, the applicant often has just a few weeks in the USA to get such documentation. Many have already settled in France in order to have everything ready to submit solid proof of an address in France and to make it easier to obtain the visa. Therefore, some private companies have managed to speed up the process.</p>



<p>More information can be found on the FBI website:<br><a href="http://www.fbi.gov/services/cjis/identity-history-summary-checks">http://www.fbi.gov/services/cjis/identity-history-summary-checks</a><br><a href="http://www.fbi.gov/services/cjis/identity-history-summary-checks/list-of-fbi-approved-channelers-for-departmental-order-submissions">http://www.fbi.gov/services/cjis/identity-history-summary-checks/list-of-fbi-approved-channelers-for-departmental-order-submissions</a></p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">AARO RECORDED MY 2-HOUR PRESENTATION ON DECEMBER 18</span></strong><br>The presentation, on “Coping with French Administration,” is now accessible from my website, too, at<a href="http://www.jeantaquet.com/aaro"> http://www.jeantaquet.com/aaro</a>.</p>



<p>I have been happily surprised by the number of people who have contacted me after watching it. I thought that a 2-hour recording was quite long, but these people did not seem to agree.</p>



<p>Here is AARO’s introduction to the video:</p>



<p><strong>French Logic</strong><br>Jean started the talk by telling the audience that France is logical. This got a good chuckle, but he continued to explain exactly how that logic works. It starts with the French Revolution and having to deal with the old elite (aristocrats) and establishing a fair system for all to be equal under the law. This was achieved with the Napoleonic Civil Code. The way that France can maintain its republic is by treating all equally and that means through identity, not aristocratic rank. Identity is established by name, date and place of birth, domicile, and profession. Your name, your birth certificate, and proof of where you live and what you do. (Reporter’s note: In France, the extrait d’état civil, which is the birth certificate document, contains more than just your birth information, which is why the administration frequently wants to see a recent one.) That is the logic behind the constant request for documents.</p>



<p>The video is accessible on the AARO website at:<br><a href="https://aaro.org/events/event-reports/641-coping-with-french-administration">https://aaro.org/events/event-reports/641-coping-with-french-administration</a></p>



<p>Best regards,</p>



<div id="kt-info-box_92907f-9c" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-left kt-info-halign-left kb-info-box-vertical-media-align-top"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/JeanTaquet-2.gif" alt="" width="147" height="132" class="kt-info-box-image wp-image-1932"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title"></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"></p></div></a></div>



<div id="kt-info-box_3ab103-da" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-left kt-info-halign-left kb-info-box-vertical-media-align-top"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/signature-1.gif" alt="" width="121" height="35" class="kt-info-box-image wp-image-1933"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title"></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"></p></div></a></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div id="kt-info-box_9ee5fb-4e" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-top kt-info-halign-left"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/qetA-01-300x153-1.png" alt="" width="300" height="153" class="kt-info-box-image wp-image-1870"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title">QUESTION<br/><br/><em>WHAT DOES A PRENUP DO?<br/></em><br/></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"><em>I am American and intent to marry my French fiancée in France.<br/>We are signing a prenuptial agreement with two major components in mind. First, my business is to remain my property after the marriage to protect the accounts of my spouse from debt and creditors. All earnings and debts will remain with me.<br/>Second, to protect our inheritance from our parents, we both wish our inheritance to remain our own; assets are to remain the property of the inheriting spouse.<br/>Which marital regime would best suit these provisions? Can a regime be created to address ONLY these two issues?</em></p></div></a></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_6d6add-b6"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_0239cc-5e" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_0239cc-5e"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_57ec6e-45"><div class="kt-inside-inner-col">
<h2 class="wp-block-heading">ANSWER</h2>



<p>We need to deal with a common misconception about what a prenuptial agreement is and does. It defines the couple’s marital regime, and is critical because it states who owns what, and why.</p>



<p>When a couple does not sign a prenuptial agreement, the law applies a marital regime to them by default. The norm is to apply the law of the country or state where the wedding occurs. The couple may never know what regime applied to them until there is an estate and even then the lawyer (or notaire, in France) may not explain much about it.</p>



<p>International couples have an interest in choosing their own regime. At the very least, two different laws could be applied, as they have different nationalities. Thus, to keep things safe and simple, voluntarily deciding before the wedding makes sense.</p>



<p>A prenuptial agreement has nothing to do with divorce, lack of trust in one’s spouse, or the greedy desire of one spouse to keep the bulk of the money. There are many reasons to sign a prenuptial agreement, and the motivation varies a great deal. I have mentioned one reason and you have mentioned two more. You plan on signing a complete separation prenuptial agreement. There are many reasons a couple would sign such a document. One very good reason, as in your case, is that one spouse is running a business. It requires a lot of trust for the business owner to legally deed all properties to his or her spouse. In this way, the couple’s home and family belongings are protected from business creditors. Lawyers in the USA and notaires and lawyers in France and probably elsewhere would advise the couple to sign a total separation regime prenuptial agreement.</p>



<p>Now, a separation regime clearly and somewhat brutally states that each spouse maintains full ownership of their respective assets and debts. The wedding, and therefore the institution of marriage, does not create communal ownership.</p>



<p>There is a choice in the way you approach this issue:</p>



<p>1 – The prenuptial agreement starts by claiming separation and then lists all areas where it applies. The immediate consequence is that this weakens the document and complicates its future use.</p>



<p>2 – The prenuptial agreement creates a strong and universal separation with zero exceptions. It is critical to understand that the two spouses sign together for everything that needs to be communal. At the end, the same goal is reached, but this solution keeps everything clear and simple.</p>



<p>For example:</p>



<p>1 – Regardless of the prenuptial agreement, you or your spouse can go grocery shopping without thinking in terms of ownership. Here everything is shared and you do not even have to think about it.</p>



<p>2 – As for appliances and furniture in the home, you can either put everything in both names or buy without thinking about ownership, which means getting rid of the receipts and warranty documents once they have lapsed. In either case the end result is that it the items are communal, since it is impossible to know who bought what. Even without intentionally planning it, everyday life usually creates such situations, as people get rid of clutter without thinking who owned what.</p>



<p>3 – The prenuptial agreement or marital regime only comes into the picture for large purchases. In France, with real estate transactions as well as estates, the notaire quotes from the marital regime in order to secure the rights of each spouse. The clear and clean separation of a prenuptial agreement allows one to make decisions easily. As a logical consequence, you two should think about buying the family home exclusively in the name of the spouse who is not a merchant, so that no creditor can touch it. Another logical consequence is that you should think about this when you sign as the guarantor of the company’s loan with the bank, which she should not sign, thereby keeping the protection solid. At the same time, consider buying the family car in both names, or buying each spouse a car in their own name.</p>



<p>I always say two things regarding a total separation prenuptial agreement.<br>1 – There is no perfect prenuptial agreement. The agreement must be chosen according to identified needs, and the couple/family must act accordingly.</p>



<p>2 – The critical thing is more the coherent behavior of the couple/family throughout their life, rather than what is in the prenuptial agreement.</p>



<p>I would like to say in closing that the other popular prenuptial agreement is universal community, where absolutely everything is shared 50-50 – past, present and future assets and debts. People rarely talk about it, maybe because it totally complies with the romantic idea of marriage.</p>
</div></div>
</div></div></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_ce21f2-3e"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_aad3e3-b1" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_aad3e3-b1"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_58d718-97"><div class="kt-inside-inner-col">
<div class="wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile" style="grid-template-columns:32% auto"><figure class="wp-block-media-text__media"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="153" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/qetA-01-300x153-1.png" alt="" class="wp-image-1870 size-full"/></figure><div class="wp-block-media-text__content">
<p></p>
</div></div>



<h2 class="wp-block-heading">QUESTION</h2>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><em>WHAT HAPPENS AT OFII DEPENDS ON IMMIGRATION STATUS</em></strong></h2>



<p><em>I have a question about the renewal of my titre de séjour salarié. In the list the prefecture gave me to renew my carte de séjour, one of the last things that is listed is a bilan de compétence. After doing some research, I have found that the OFII sometimes does not require this. How do you know if you need it or not? If I do have to do it, it is very expensive. &#8230; My job does not require me to do this so it means it would be up to me to pay for it. I have seen prices up to 1300 euros.</em></p>
</div></div>
</div></div></div>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_2578d1-13" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_2578d1-13"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_51a584-d1"><div class="kt-inside-inner-col">
<h2 class="wp-block-heading">ANSWER</h2>



<p>Before responding to your concerns, which are legitimate, I would like to remind you that the services delivered by the Office Français de l’Immigration et de l’Intégration (OFII) differ considerably depending on the wide range of situations it deals with. The minimum is that the physical exam takes place there, though for some statuses it is no longer done. At the other extreme, the OFII handles the full procedure, including the physical exam, the evaluation of French proficiency, presentation of information about France, and evaluation and information about finding jobs in France, which starts with a professional evaluation of skills, i.e. the bilan de compétence. The contrat d’intégration, spelling out the foreigner’s obligations, is signed at the end of the session, which can last half a day.</p>



<p>You should also be aware that the prefecture now tends to issue lists covering many different situations and even different types of carte de séjour. Whereas before their lists were cryptic, because of the language they used, now the situation is worse because they mingle almost everything, thus confusing people as to what is needed to complete the file submitted to request renewal of the carte de séjour, as well as most other procedures involving the prefecture.</p>



<p>When you go to the prefecture for your first appointment, they ask for the OFII documents. What is expected of you depends on your immigration status. Too often, the official at the prefecture goes down the same list you were given, and asks for documents you do not have. This can be a very unsettling moment, but most of the time the official soon realizes they are asking for the wrong things and then continues to evaluate your file. Therefore, if your immigration status did not call for a bilan de competence, you do not need one and it would be useless, counterproductive and a waste of money to have one done privately. The prefecture only cares that you followed the OFII procedure carefully.</p>
</div></div>
</div></div></div>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_cb1afe-2b" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_cb1afe-2b"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_98e672-c5"><div class="kt-inside-inner-col">
<div class="wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile" style="grid-template-columns:32% auto"><figure class="wp-block-media-text__media"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="153" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/qetA-01-300x153-1.png" alt="" class="wp-image-1870 size-full"/></figure><div class="wp-block-media-text__content">
<p></p>
</div></div>



<h2 class="wp-block-heading">QUESTION</h2>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><em>AS A MARRIED WOMAN, WHAT IS MY LEGAL NAME IN FRANCE?</em></strong></h2>



<p><em>While in Brive in the South of France with my husband, I got a message from my son who was staying at our apartment in Paris saying that the prefecture called and said there was a problem with my visa. My son understood they wanted to put both names on my visa, but I only need to have my late husband’s last name as my legal name on my US passport. So, anticipating some serious problems, I asked my sister back in Seattle to get a copy of the death certificate of my late husband. I am afraid that I will need to show them an original document with a seal. The states are so afraid of identity fraud that they make records difficult to access and she might not be able to get it.<br>Is it possible to convey to them that my last name is the one on my passport and leave it at that? What’s wrong with these people? Can’t they accept that a passport is an official legal document, which should not be questioned?</em></p>
</div></div>
</div></div></div>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_aa144e-de" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_aa144e-de"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_dd9866-f7"><div class="kt-inside-inner-col">
<h2 class="wp-block-heading">ANSWER</h2>



<p>Many issues are being addressed here, in what seems to be just a last name issue. Let’s start with the obvious: France fully recognizes the validity of your passport. Problems concerning the last name of a foreigner never have to do with the validity of the document. No one is trying to change it, since in effect it actually belongs to the US government.</p>



<p>What is being questioned is whether you have the right in France to use the last name given in your passport. Clearly you have this right in the USA, but proving that you have the same right in France is a truly complex issue, as the laws in the two countries are quite different.</p>



<p>In the USA, there are no legal limits on the choice of first name for a child, and it is very easy to legally change one’s last name.</p>



<p>In France, the choice of first name used to be very strictly regulated, and changing one’s last name is still virtually impossible. For example, on May 5, 2000, the French Court of Appeal in Rennes ruled that a girl could be named Megane Renaud after the state had refused to accept the parents’ choice, saying it was in the best interest of the child because of possible confusion with the Renault Megane car model. This was the first time the state had lost such a legal battle.</p>



<p>As for last name, in France you will die with the last name you were born with, legally speaking. While a married woman has the right to take her husband’s name, is just a convention that French law accepted; centuries of tradition had made it pretty much mandatory for everyday life.</p>



<p>That explains what you are starting with from the French side. The prefecture evidently got your birth certificate, which shows that you were born with a different name than the one you now use. The prefecture also has your marriage license and current husband’s birth certificate, and his name is not the one you are currently using. According to French law and logic, two questions are raised:<br>1 – Did you ever have the right to use this name (and how did you get it)?<br>2 – Assuming the answer to the first part is yes, does that right supersede the French right to only use either the birth name or the married name?</p>



<p>Those two questions are very serious, as the state controls the right to use someone else’s name. I am sure that when the person finished processing your file in the back office of the prefecture, the software blocked. This explains the call your son received.</p>



<p>The first question is easy to answer on the legal level: you are the widow of your late husband, not a divorcee, and hence there is no need to seek an ex-husband’s approval for you to maintain your current usage, which clearly you continued after your husband’s death. Thus the marriage license and late husband’s death certificate, from your previous marriage, should satisfy the French authorities that it is lawful usage.</p>



<p>The second question has no written solution defined in the books. I can easily imagine that after hours trying to grasp the question and to find the answer, they could come up with this kind of solution:</p>



<p>First, your US passport gives your deceased husband’s name as the lawful one according to US law.</p>



<p>Second, you had the right to use his name for a long time and you chose to continue doing so after his death.</p>



<p>Third, your current husband does not seem offended by your choice, since he accompanied you to the prefecture and acted as if it were a normal situation.</p>



<p>Therefore you should write a letter explaining your choice to keep your late husband’s last name, and your current husband should also sign, in handwriting and under oath, with some sort of notarized procedure, stating that he fully accepts the situation and does not hold it against you.</p>



<p>If you show up with all this even before they ask for anything more, it should help them accept the situation faster and you should be done with it. Once you have a French ID, as you will have when you get a carte de séjour with that name, you should not have much difficulty in France as regards this situation.</p>
</div></div>
</div></div></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_da8d2e-e4"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div id="kt-info-box_f44d54-65" class="wp-block-kadence-infobox"><div class="kt-blocks-info-box-link-wrap kt-blocks-info-box-media-align-top kt-info-halign-left"><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title">DISCLAIMER<br/><br/></h2><p class="kt-blocks-info-box-text">Please forward this message to all those who would be interested in its contents. The information contained in this newsletter is intended only as general information. I strongly urge readers to seek professional guidance concerning the legal and tax matters mentioned. This newsletter is intended as a general guide and is not to be taken as professional advice.<br/></p></div></div></div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Out with the old &#038; in with the new</title>
		<link>https://www.jeantaquet.com/out-with-the-old-in-with-the-new/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2018 06:13:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2018]]></category>
		<category><![CDATA[AARO]]></category>
		<category><![CDATA[apartment]]></category>
		<category><![CDATA[FOREIGN STUDENT]]></category>
		<category><![CDATA[IMMIGRATION]]></category>
		<category><![CDATA[RENTAL]]></category>
		<category><![CDATA[SELF-EMPLOYED]]></category>
		<category><![CDATA[Tax]]></category>
		<category><![CDATA[Taxe]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.jeantaquet.com/?p=2415</guid>

					<description><![CDATA[February 2018 First of all, I would like to wish all of you a very happy and prosperous 2018!&#160;French custom dictates that New Year’s wishes can be expressed until the end of January, so I have managed it a few hours before the deadline. I was thinking of using the Beatles’ song “Yesterday” for the [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h5 class="wp-block-heading"><em>February 2018</em></h5>



<p><strong>First of all, I would like to wish all of you a very happy and prosperous 2018!</strong>&nbsp;<strong>French custom dictates that New Year’s wishes can be expressed until the end of January, so I have managed it a few hours before the deadline.</strong></p>



<p>I was thinking of using the Beatles’ song “Yesterday” for the title of this month’s issue, but the melancholy lyrics are so much about the past that this song did not capture my message. For the first issue of 2018, this title seems too simplistic. New year’s resolutions are inspired by the feeling that something new and, of course, wonderful will happen during the next twelve months. What if we were to talk about what seems to be a radical change in attitudes towards sexual harassment? Or discuss the new French labor law? Or reflect on some significant changes in French taxation policies? I believe that these topics alone would legitimate my title.</p>



<p>We continue to see such situations evolving in both France and in the USA, and we are incapable of predicting what the next move will be, the next reaction of the populace. This is very unsettling for people who are used to predictable decisions. If there is one thing we have learned in 2017, it is that the “old” is fading fast and 2018 will see a lot of new things emerging, both good and bad. I continue to find it fascinating that the president of France is as unpredictable as his American counterpart, and that only one of them has been considered by some to be capricious. The two presidents resemble each other in their determination to implement their electoral promises now that they are in office. One could object that their promises were not of the same nature and would not have the same consequences, and this is absolutely true, but it is a definitive change to have presidents who are determined to have their pledges turned into legislation. So we are in with the new; this is certain and for many it means riding on a rollercoaster, an activity that very few of us enjoy. As for France, which I know better than the USA, there is an obvious need for a lot of radical changes. I just hope that France as a nation will benefit from the freight train of sweeping change and that not too many people will be led astray while this is happening. The new legislation that brings improvements should benefit everybody.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">PROUST’s&nbsp;<em>CONTRE SAINTE-BEUVE&nbsp;</em>IN THE AGE OF HARVEY WEINSTEIN ?</span></strong><br><em>Contre Sainte-Beuve&nbsp;</em>(“Against Sainte Beuve”) is an unfinished collection of essays by Marcel Proust. Written between 1895 and 1900, it was discovered among Proust&#8217;s papers after his death and published posthumously in 1954. Three of the essays take issue with the body of work of the 19th century French literary critic Charles Augustin Sainte-Beuve.</p>



<p>Proust is by far my favorite author; he stands apart from the rest. He is too often known only as an author whose sentences typically cover several pages of a book. Reducing him to his exceptional grammar skills is comparable to demoting him to the status of a well-trained monkey doing impressive tricks.</p>



<p>After recent events in France and the USA, I thought of the issues involved through the lens of<em>Contre Sainte-Beuve.&nbsp;</em>People unfamiliar with this 19th century debate might be confused by my choice.</p>



<p>Briefly, Sainte-Beuve believed that art, especially literature, was best understood when the reader knew the author’s life and intentions so as to put the work in context. Proust feels that literature, and art in general, is best appreciated on its own and that information related to the author distracts from or distorts the work’s message. While he does not discourage learning about the artist, and admits some benefits of doing so, in his view this makes the reader start becoming a critic, thus changing the focus.</p>



<p>The French poets Arthur Rimbaud and Paul Verlaine have been studied in French secondary schools for decades and are considered the major poets of their generation. Rimbaud (1854-1891) influenced the modernist movement in literature and art, prefiguring surrealism. An excellent student, he started writing very young but left school as a teen and ran away from home. He completed the bulk of his literary output in late adolescence and early adulthood, then stopped writing at age 21. He and Verlaine had a sometime violent love affair, which lasted nearly two years. In later years, Rimbaud traveled as a merchant before dying of cancer at age 37.</p>



<p>Verlaine (1844-1896) was associated with the Decadent movement and is considered one of the greatest exponents of fin de siècle French poetry. After starting a correspondence with Rimbaud, he lost interest in his wife, Mathilde, effectively abandoning her and their son for the younger poet. Their stormy affair culminated in Brussels in July 1873 when, in a drunken rage, Verlaine shot at Rimbaud, wounding him in the left wrist, although not seriously. As a result, Verlaine was imprisoned for two years in Mons, Belgium.</p>



<p>Over a century later I have yet to meet a French school teacher who explains the personal life of these men when their poems are being studied. My question is, can the revered artist and complete scumbag coexist in the same person? Verlaine, for example, is a revered poet who was also a criminal who served two years in a Belgian jail. I believe he illustrates quite well that such coexistence is entirely possible.</p>



<p>So where does this take us regarding the current wave of denouncement of sexual misconduct by men? My initial reaction is to look at the gravity of the misconduct, as criminal law distinguishes between misdemeanors and felonies. Then the criminal justice system should do its work. These men are stepping down or being fired from their jobs because of public pressure, because their positions are incompatible with such misconduct. That is one side of the issue. The public eye and the media should be addressing the issue differently depending on the nature of the alleged misconduct. Some of the accused are facing or will face criminal charges, others not. In France as well as the USA, some had or continue to have prominent careers as artists but could end up spending time in jail.</p>



<p>On both sides of the Atlantic, living and dead artists are being described as despicable people – recent cases in the news, for instance, range from Woody Allen to the anti-Semitic 20th century poet Louis-Ferdinand Céline, and several other cases are likely to arise in the weeks and months to come. In many ways, it is an excellent development and people should know of the criminal activities. But I would prefer that the focus stay on the criminal aspect rather than tainting such men’s artistic output.</p>



<p>Hitler had a short-lived career as a painter, but his art is all forgotten. History remembers him as the Nazi leader of Germany in WWII. History is very good at discerning the most important thing to remember about a person.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">AARO RECORDED MY 2 HOUR PRESENTATION ON DECEMBER 18</span></strong></p>



<p>Here is AARO’s introduction to the video:</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<p class="responsive-video-wrap clr"><iframe title="AARO: French administration with Jean Taquet" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/IT77qROeXO4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
</div></figure>



<p></p>



<p><strong>Coping with French Administration</strong><br>It is rare that AARO has a presentation about immigration to a country, but since so many AARO members live in France, we made an exception. Jean Taquet and his wife, an American, are AARO members. He studied law in France and then lived in the United States for many years, becoming an associate of the Delaware Bar Association. Upon returning to France, through his contacts at the American Church, he became an expert on immigration to France. He was also a regular contributor to the now defunct<em>&nbsp;Paris Free Voice.</em></p>



<p><strong>French Logic</strong><br>Jean started the talk by telling the audience that France is logical. This got a good chuckle, but he continued to explain exactly how that logic works. It starts with the French Revolution and having to deal with the old elite (aristocrats) and establishing a fair system for all to be equal under the law. This was achieved with the Napoleonic Civil Code. The way that France can maintain its republic is by treating all equally and that means through identity, not aristocratic rank. Identity is established by name, date and place of birth, domicile, and profession. Your name, your birth certificate, and proof of where you live and what you do. (Reporter’s note: In France, the<em>&nbsp;extrait d’état civil,&nbsp;</em>which is the birth certificate document, contains more than just your birth information, which is why the administration frequently wants to see a recent one.) That is the logic behind the constant request for documents.</p>



<p>The video is accessible on the AARO website at:&nbsp;<a href="https://aaro.org/events/event-reports/641-coping-with-french-administration" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://aaro.org/events/event-reports/641-coping-with-french-administration</a></p>



<p>I would like to thank AARO for the opportunity; I really enjoy giving this kind of presentation, trying to liven up topics that by definition might seem quite boring.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">FRANCE IS CHANGING ITS POSITION ON OVERSTAYING WITHOUT IMMIGRATION STATUS</span></strong><br>For the first time, a client was nearly fined for overstaying the visa waiver program after being stopped by French police at the airport. The risk is still quite low; the fact that the person is not American may have made a difference. This is their account of the incident.</p>



<p>“When I left Paris at the immigration at the airport they noticed I entered in September. He was gonna charge me 180 euros but not my son, and then he said, ‘This time is fine, you don’t have to pay, but you can’t enter Europe for 6 months unless you get a visa.’ Then I explained and showed him my appointment at the consulate that I was going to apply for the visa to stay longer in France. He didn’t question the fact that I stayed over 6 months in a year but that I stayed 113 days instead of 90. I said we traveled around Europe during this time.”</p>



<p>This is a warning signal that should be taken very seriously.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">THE<em>&nbsp;TAXE D’HABITATION&nbsp;</em>IS FADING OUT QUICKLY FROM JANUARY 2018&nbsp;</span></strong><br>Lower-income people are to be exempted from paying the<em>&nbsp;taxe d’habitation&nbsp;</em>under the new French tax law, fulfilling a campaign promise of President Macron. The estimate is that about 80% of households will not pay it by the 2021 fall when it is normally due.</p>



<p>Many question what will replace it, as it is the main local tax that cities and departments count on to balance their budgets.</p>



<p>The tax authorities have set up a simulation page to let people see if they will be affected by this radical change:&nbsp;<a href="http://www.impots.gouv.fr/portail" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://www.impots.gouv.fr/portail</a></p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">SELF-EMPLOYMENT IN FRANCE AND THE NEW LABOR LAW&nbsp;</span></strong><br>The question of labor law in France is currently a very political one. Several French leaders have fought the new legislation because of its decrease in the protection afforded to French workers. Even without taking a political position, it is possible to witness the rapid evolution of the French labor market.</p>



<p>I want to stay away from this debate, as I feel totally incompetent as a grammarian, whether in French or in English. I would just point out that English as it is spoken all over the world stigmatizes gender differences a lot less. And yet Anglophone countries are facing sexual harassment issues as much as France, and many other countries, for that matter.</p>



<p>For about 80 years the trend was always to protect French employees so they were secure in their jobs, with this stability allowing people to make long-term plans. The banking industry adapted to the situation as well, enjoying a financially stable client base. Similarly, landlords were supposed to be reassured by the stability of their renters.</p>



<p>The recent financial crises badly disturbed this picture, and for years now a high rate of unemployment has indicated that not everybody was enjoying the same security. The resulting labor market rigidity led to a significant increase in the volume of temp work, although the French administration and courts could, and often did, rule that several temp contracts that amounted to missions for the same job with the same company was in effect a traditional French labor contract. Moreover, even temp workers are employees, and therefore benefit from generous unemployment payments and cost a lot of money in social charges.</p>



<p>Former President Sarkozy tried to deliver on his main presidential campaign promise, “travailler plus pour gagner plus” (work more to earn more). But he failed to significantly change the legislation limiting the workweek to 35 hours and the overall amount one can work, in one or more jobs, to 48 hours a week.</p>



<p>However, there was never a limit to the number of hours a self-employed person could work. Hence, Sarkozy created a simple fiscal status that would allow people to work legally on the side instead of taking a second job, as is common in the USA. The<em>&nbsp;loi de modernisation de l’économie,&nbsp;</em>passed in August 2008 and in effect as of January 1, 2009, created the<em>&nbsp;auto-entrepreneur&nbsp;</em>status. It was intended for side jobs, but very quickly many unemployed people signed up for it as a way to get some work and be active again. As recently as 30 years ago, working as an independent and running your own business was frowned on. People who made this choice were seen as either too incompetent to get a normal job or crooks using the status to steal money from clients and cheat on taxes.</p>



<p>One very visible evolution in the labor market is that this stigma is almost completely gone. Today in many parts of the country, there is excitement about creating your own business, and some French people now admire those who do so. A significant portion of the French population now has this status. In 2016, 331,500 people signed on to be auto-entrepreneurs, an increase of 3.3% from 2015. That same year, 261,000 signed off, for a net total of 70,500 auto-entrepreneurs in 2016.</p>



<p>So many people holding this status has shifted the way employers view the situation. They no longer need to hire, and can have a labor force with no strings attached. Many employers dismissed their salaried employees so they could get<em>&nbsp;auto-entrepreneurs&nbsp;</em>to do their jobs. The English teaching industry in France is now dominated by this status. Even nannies and cleaning ladies increasingly have it.</p>



<p>The latest labor laws, passed on September 23, 2017, can only be understood with this background. The idea is that if French workers are less protected, employers will choose an in-house labor force over subcontracting. Among the many areas the new law covers are that dismissal is less difficult and severance pay less onerous, there is more freedom to reach agreement within the company, and working remotely is better defined. Clearly, for the first time in about 80 years (aside from WWII), a law has been passed that deregulates French worker protection. A few years ago, it would have led to a general strike, France would have shut down for days and the government would then probably have resigned. This is one way to see the sweeping effect of the<em>auto-entrepreneur&nbsp;</em>status. Of course, it is not the only reason; most people credit President Macron with being an excellent politician, able to pass laws the French would ordinarily have a great deal of trouble accepting.</p>



<p>For more info (in French), see&nbsp;<a href="http://www.lemonde.fr/idees/article/2017/12/21/bienvenue-dans-la-societe-free-lance_5232996_3232.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://www.lemonde.fr/idees/article/2017/12/21/bienvenue-dans-la-societe-free-lance_5232996_3232.html</a></p>



<p>Best regards,</p>



<div id="kt-info-box_92907f-9c" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-left kt-info-halign-left kb-info-box-vertical-media-align-top"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/JeanTaquet-2.gif" alt="" width="147" height="132" class="kt-info-box-image wp-image-1932"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title"></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"></p></div></a></div>



<div id="kt-info-box_3ab103-da" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-left kt-info-halign-left kb-info-box-vertical-media-align-top"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/signature-1.gif" alt="" width="121" height="35" class="kt-info-box-image wp-image-1933"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title"></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"></p></div></a></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div id="kt-info-box_9ee5fb-4e" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-top kt-info-halign-left"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/qetA-01-300x153-1.png" alt="" width="300" height="153" class="kt-info-box-image wp-image-1870"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title">QUESTION<br/><br/><em>WHAT RIGHT TO WORK DO FOREIGN STUDENTS HAVE IN FRANCE?<br/></em><br/></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"><em>I am an American on a student visa, and will be teaching English on the side. My student visa states “authorized to work limited to 60% durée légale”. I have been offered a teaching gig one day a week for three hours. My visa is to be renewed in a couple of months. My employer has strongly recommended that I then change my status to auto-entrepreneur so I may bill her with an invoice as all her other staff do. I would also be able to take on more teaching work. Everything I have read suggests that I should stick with the student visa, that auto-entrepreneur should be the last resort. What are your thoughts or recommendations?</em></p></div></a></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_6d6add-b6"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_db5aed-a0" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_db5aed-a0"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_57ec6e-45"><div class="kt-inside-inner-col">
<h2 class="wp-block-heading">ANSWER</h2>



<p>You are absolutely right. I would like to add that two things are critical here:</p>



<p>1. Teaching in front of a classroom is by legal definition an employee position. Regardless of the arrangement between the parties, should the French administration conduct an audit, it would automatically define the relationship as employer-employee.</p>



<p>2. The student<em>&nbsp;titre de séjour&nbsp;</em>that authorizes work limited to 60% of the legal duration is strictly for an employee position.</p>



<p>I can only assume that you continue to be a full-time student and therefore want to renew the student&nbsp;<em>titre de séjour</em>.</p>



<p>In the situation your employer proposes, both you and she would be acting illegally. If the school were caught, it would cost them a huge amount in back taxes, penalties and interest. If you were invoicing them, you would have to pay your own social charges, unlike with the employee position. Unless your billing vastly exceeded your employee salary, you would be earning less and your employer would get more money from your work. Obtaining a<em>&nbsp;carte de séjour&nbsp;</em>with the legal status of<em>&nbsp;profession libérale&nbsp;</em>and the fiscal status of<em>auto-entrepreneur&nbsp;</em>is very difficult. Should you eventually wish to make a career as an independent teacher, you would be much, MUCH better off choosing<em>profession libérale&nbsp;</em>with the classic micro BNC fiscal status: the<em>&nbsp;carte de séjour&nbsp;</em>is much easier to get and the chance of being audited during the first years by the administration close to zero.</p>



<p>With her proposal, in other words, all the benefits are for her and none are for you. Worst of all, if there were an audit and you were declared an employee, you would not be able to get an employee<em>&nbsp;carte de séjour&nbsp;</em>because there are way too many English teachers in France (many of them British people who, for now, need no immigration status).</p>



<p>Although the legal background is complex, keep this basic rule in mind: If you have just one “client” you are not self-employed; you are in effect an employee. To be truly self-employed as a teacher, you would go to students’ home for private lessons and/or to people’s workplace for personal or group lessons, for example, and you would have different curricula and prices depending on the situation. With that profile, you would have nothing to fear.</p>



<p>If short, between the two types of immigration status you mention, the student status is absolutely the better choice.</p>



<p>Here is the big picture concerning the range of choices you may have:</p>



<p><strong>1. YOU WISH TO REMAIN A STUDENT BECAUSE THAT IS WHY YOU CAME HERE AND YOU HAVE NOT FINISHED YOUR STUDIES</strong><br>If you wish to work, you must do so as a salaried employee. You can find teaching positions as an employee or do private tutoring that is paid with the<em>&nbsp;Chèque Emploi Service,&nbsp;</em>which gives you employee status. You can even get consulting jobs using<em>&nbsp;portage salarial,&nbsp;</em>which also makes you an employee. Thus, for all likely scenarios, there is a solution that would let you remain an employee.</p>



<p><strong>2. YOU ARE CONSIDERING CHANGING YOUR IMMIGRATION STATUS SOONER RATHER THAN LATER BUT NOT IMMEDIATELY</strong><br>Here you have a very broad choice. There are six<em> mentions </em>(categories) of<em> carte de séjour </em>– i.e. six types of immigration status:</p>



<p>• Visiteur<br>• Salari<br>• Étudiant<br>• Vie privée et familiale<br>• Commerçant et artisan<br>• Passeport talent</p>



<p>Each has several sub-categories. For example, there are 10 types of<em>&nbsp;passeport talent,&nbsp;</em>while<em>&nbsp;vie privée&nbsp;</em>has more than 20,<em>&nbsp;visiteur&nbsp;</em>includes self-employed consultants, and so on.I add this because you need the right to work in France immediately as i) a salaried employee, ii) a self-employed<em>&nbsp;profession libérale, artisan</em>&nbsp;or retailer; or iii) as the head of your own incorporated business.&nbsp;You would have about a year to act, so you are better off first defining your project, with possibly a Plan A and then Plan B if needed. Only then would you look at which<em>&nbsp;carte de séjour&nbsp;</em>and which sub-category best fit your plans.</p>



<p><strong>3. YOU NEED TO CHANGE YOUR STATUS NOW</strong><br>In this case, the most efficient option, assuming you need to teach English to make a living, would be to ask for&nbsp;<em>profession libérale&nbsp;</em>with the classic micro BNC fiscal status.</p>
</div></div>
</div></div></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_ce21f2-3e"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_aad3e3-b1" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_aad3e3-b1"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_58d718-97"><div class="kt-inside-inner-col">
<div class="wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile" style="grid-template-columns:32% auto"><figure class="wp-block-media-text__media"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="153" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/qetA-01-300x153-1.png" alt="" class="wp-image-1870 size-full"/></figure><div class="wp-block-media-text__content">
<p></p>
</div></div>



<h2 class="wp-block-heading">QUESTION</h2>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><em>WHEN THE LANDLORD GIVES NOTICE FOR THE WRONG REASON</em></strong></h2>



<p><em>I have rented an apartment for 25 years, and today I received a letter from the owner telling me I need to move out. The owner states that she intends to lodge her granddaughter and her partner in this apartment. I am 75, retired and live on a small, fixed pension that is too low to be taxable.</em></p>



<p><em>All this has come about because I asked the owner not to increase the rent over last year’s since I was already paying 50% of my income in rent, charges and apartment tax. Taking more money from those of modest means so that those who are doing well can do better doesn&#8217;t seem fair or logical.</em></p>



<ul class="wp-block-list"><li><em>1) Which family members does the law allow owners to replace tenants with?</em></li><li><em>2) What is the maximum allowable annual rent increase? My apartment owner says it is 2%.</em></li><li><em>3) Is the maximum increase retroactive and cumulative? i.e. if there was no rent increase last year, can the owner charge a 4% increase this year?</em></li><li><em>4) Is non-payment of a rent increase grounds for eviction?</em></li><li><em>5) Do retired seniors have any special rights to stay in their rental apartments? (Or which administration branch should I contact for this information?)</em></li><li><em>6) Can the notice be given by email?</em></li><li><em>7) Can she propose a smaller apartment in the same building?</em></li></ul>



<p><em>Do I have any recourse in this matter?</em></p>
</div></div>
</div></div></div>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_2578d1-13" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_2578d1-13"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_51a584-d1"><div class="kt-inside-inner-col">
<h2 class="wp-block-heading">ANSWER</h2>



<p>My immediate reaction is to think she is adding the rent issue in there to make you feel thankful towards her and therefore accede to her request to move out. Nevertheless, French law is very clear that a tenant can only be asked to leave if the apartment is to be inhabited by:.</p>



<ul class="wp-block-list"><li>the owner</li><li>the owner’s spouse or partner in a PACS</li><li>someone the owner has lived together for more than a year as a romantic partner</li><li>the owner’s parents</li><li>the owner’s children</li><li>the parents or children of the owner’s spouse, PACS partner or life partner as defined above.</li></ul>



<p>Grandchild is not on the list, so the owner’s request is not legal.</p>



<p>The official procedure for giving notice to a tenant is simple.<br>1. The owner sends the tenant a registered letter or a bailiff’s letter giving the date by, which the premises must be vacated.</p>



<p>2. The date to vacate is at least six months prior to the anniversary date of the lease.</p>



<p>As you have only received an email, you have not yet been properly notified. So for now you do nothing. When you get proper notification, send her a registered letter stating that her request is illegal and you refuse to comply. As long as you are in residence, she cannot simply go in and take over the place. She could go to court to request an eviction notice that can be enforced by the police. But a court would rule that her action is illegal. Finally, if she served you notice less than six months before the anniversary date of the lease, she would have to wait three years before any further attempt, assuming she is a private landlady and not a professional. This is a technical reason to declare the notice null and void, but it works.</p>



<p>The fact that she is offering you another apartment – smaller and therefore, presumably, cheaper – is an interesting twist. In court, the owner’s side could argue that it is in your best interest to move, and the judge might be incline to agree. But you can argue that you would incur damage by moving (even if the moving costs would not be significant), that you need your current amount of space and a smaller apartment is not suitable. Once you explain this clearly, it is unlikely that her offer will be endorsed by the court.</p>



<p>If you do not want to move, you need to fully accept that all provisions of the lease can be implemented, including a rent increase. Rent increases are strictly regulated. The allowable rent increase ratio, issued by INSEE, is the<em>&nbsp;indice de reference des loyers.&nbsp;</em>The owner cannot exceed this rate. The rent can only be increased on the lease anniversary date. If she does not do it one year, she cannot make up for it the following year: when the new ratio is published, it is the maximum rate of increase for that year. It may be 2%, or it may be more, or less; the owner does not decide.</p>



<p>There is indeed special protection for retired people. The ALUR law of March 24, 2014, states a tenant who is older than 65 (formerly 70) must be offered another apartment for the notice to be valid. This is why she should offer you another apartment ideally in the same building.</p>



<p>My advice is to stand firm on your legal rights. You may feel she was nice to you last year and agreed not to increase the rent, but that does not justify her forcing you out of your apartment illegally.</p>
</div></div>
</div></div></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_da8d2e-e4"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div id="kt-info-box_f44d54-65" class="wp-block-kadence-infobox"><div class="kt-blocks-info-box-link-wrap kt-blocks-info-box-media-align-top kt-info-halign-left"><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title">DISCLAIMER<br/><br/></h2><p class="kt-blocks-info-box-text">Please forward this message to all those who would be interested in its contents. The information contained in this newsletter is intended only as general information. I strongly urge readers to seek professional guidance concerning the legal and tax matters mentioned. This newsletter is intended as a general guide and is not to be taken as professional advice.<br/></p></div></div></div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Back in Black</title>
		<link>https://www.jeantaquet.com/back-in-black/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Dec 2017 06:29:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2017]]></category>
		<category><![CDATA[AARO]]></category>
		<category><![CDATA[Administration]]></category>
		<category><![CDATA[apartment]]></category>
		<category><![CDATA[AUTO-ENTREPRENEUR]]></category>
		<category><![CDATA[BLACK FRIDAY]]></category>
		<category><![CDATA[GRAMMAR]]></category>
		<category><![CDATA[HLM]]></category>
		<category><![CDATA[NOTAIRE]]></category>
		<category><![CDATA[NOTARIES]]></category>
		<category><![CDATA[PUMA]]></category>
		<category><![CDATA[SCI]]></category>
		<category><![CDATA[SOCIAL MEDIA]]></category>
		<category><![CDATA[Social Security]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.jeantaquet.com/?p=2421</guid>

					<description><![CDATA[December 2017 Back in Black&#160;was the seventh album by the Australian band AC/DC, released on July 25th, 1980. Malcolm Young, its co-founder, rhythm guitarist, backing vocalist and songwriter, died in November, although that did not motivate my choice of title. AC/DC fans are well acquainted with the brutal and unflattering lyrics this band is known [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h5 class="wp-block-heading"><em>December 2017</em></h5>



<p><strong>Back in Black</strong>&nbsp;was the seventh album by the Australian band AC/DC, released on July 25th, 1980. Malcolm Young, its co-founder, rhythm guitarist, backing vocalist and songwriter, died in November, although that did not motivate my choice of title. AC/DC fans are well acquainted with the brutal and unflattering lyrics this band is known for, associated with a heavy metal sound. The title song from this album is about disillusionment and having to come back to an unfriendly environment. How many Americans will feel this way traveling back to the USA for the holiday season? And how many Americans living in France will feel this way on their way back to France after the holidays?</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">HOW CAN A FRENCH BLACK FRIDAY EXIST?</span></strong><br>The title of this column actually came to me when I was feeling completely exasperated at seeing “Black Friday” advertised everywhere in France (in English!). I wondered how many of people would even know what it referred to. How can you have a “Black Friday” if you do not celebrate Thanksgiving on Thursday? The adoption of this term is totally insane and I believe it illustrates 100% bad taste consumerism. In the USA, many consider “Black Friday” offensive for various reasons, a tendency that has grown with every passing year. Some believe this is insanity in consumerism, citing the craziness when crowds – I would call them hordes sometimes – enter the shops. Others focus more on the idea that family life should take precedence over consumerism, as the day after Thanksgiving is usually a de facto national holiday. There are other criticisms, but I see particular merit in those two.</p>



<p>France does not celebrate Thanksgiving, and this holiday, unlike some others, cannot be easily exported, as it is part and parcel of the iconic history of the birth of the USA and the infancy of an early settlement in the New World.</p>



<p>So my choice of title can be understood in many ways. The very point of calling the day after Thanksgiving “Black Friday” is that it is the starting point of the Christmas shopping season, when many stores truly break even and get into “the black,” which means having money in the bank instead of being in the red! One can hope that small businesses will also go “Back in Black” and that they too will benefit from the seasonal improvement of the economy, at least in France.</p>



<p>I would like to wish you all<br><strong>A MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR</strong><br>I am looking forward to the year to come, 2018.<br>Like many, I feel that 2017 was a very hard year in which to stay focused on the issues that matter.</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">AARO HAS INVITED ME TO DO A PRESENTATION ON DECEMBER 18th </span></strong><br>The Association of Americans Resident Overseas (AARO) has asked me to speak about “Coping with French Administration” on Monday, December 18th, from 6:30 PM to 8:30 PM.</p>



<p>The event is open to the public. It will be held at Reid Hall, 4 rue de Chevreuse, 75006 Paris. For more information and to reserve a seat (€10 – seating limited, registration required), see.</p>



<p><a href="https://aaro.org/events/upcoming-events/event/102-coping-with-french-administration">https://aaro.org/events/upcoming-events/event/102-coping-with-french-administration</a></p>



<p>This is their text presenting the event:<br>“Join us to hear Jean Taquet, a legal consultant, talk about the ins and outs of French Administration regarding living in France temporarily or indefinitely. Topics will include how to get, retain, change or upgrade your residency status; become covered by French health insurance; open a bank account; be an employee, an entrepreneur, a retiree; and how to surmount the paperwork and the bureaucracy.”</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">HOW EMAIL AND SOCIAL MEDIA HAVE CHANGED THE WAY I WORK</span></strong><br>I started my business in July 1997 when telephone and fax were the backbones of communication with clients, as they were in those days, for me and many others, the only immediate means of communication. I remember how we had a phone message notebook to make sure we called people back, and were judged by how quickly we managed to return calls. We needed a dedicated line for the fax machine; documents were sent this way.</p>



<p>Then there was the postal mail. Even today in France, a lot of things are still done by postal mail. Twenty years ago it was the normal way to send anything the least bit official. How often did we hear “The check is in the mail!”? It was the common way to send a payment, as wire transfers were complicated and expensive.</p>



<p>Today, corresponding by fax is an oddity, but it is still the only thing some divisions of the French administration accept, making them a laughing stock, and not just to Americans living in France. Postal mail is still important even though, as in all western countries, the volume of mail has considerably decreased. Even traditional Christmas letters are now rarely sent by mail, but go by email as an attachment and often with a lot more pictures! I still make sure I check the mailbox at the office every day, though the home one is more often forgotten.</p>



<p>I remember an American and a good friend of mine who used to live in Paris complaining about ten years ago that people dared to call her cell phone before trying the landline. The latter was the important one, and some of us can remember when many American homes where a teenager was living had two phone lines. Today I am rarely called on my landline; and the cell phone has replaced it. We have reached the point where calling is no longer our first reflex. Actual voice calls are now a lot less common than text messages and social media messages.</p>



<p>I freely admit that I have followed this trend, as I like writing. Professionally I favor emails by far, at least for now. I consider text messages and social media, in my case Facebook, as personal tools – non-billable ways of communicating. I have replaced phone calls with Skype or FaceTime. So do not be surprised if I do not return calls as quickly as I answer emails!</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">THE PUMA BILLING SYSTEM IS STILL NOT READY </span></strong><br>On January 1st, 2016, a form of insurance called<em> protection universelle maladie (PUMA) </em>replaced the<em>couverture maladie universelle (CMU), </em>which had worked very well for foreigners who chose to sign on to the public healthcare program.</p>



<p>Since then, for many people, it has been a situation of URSSAF saying, “Your account has been closed; please refer to CPAM if your account is still open”; then their<em>&nbsp;caisse primaire d&#8217;assurance maladie (CPAM)&nbsp;</em>would reply, “Your account works well, you are covered, and we know nothing about billing – we are not involved with that.”</p>



<p>In other words, the answers people have been getting from CPAM and URSSAF have been murky at best, and “We do not know anything” when they were being honest!</p>



<p>As I have already noted, many of my American clients freaked out more than once upon hearing such statements. For them, their coverage was at great risk, since it had been months (now almost two years) since they made their last payment into the system. I fully respect their concerns, knowing how easily insurers drop those who do not pay their premiums.</p>



<p>In early October 2017, the people concerned received a letter from CPAM stating that finally things were falling into place and that billing would resume later that month. It went on to explain the calculation of the premium: 8% would be based on the 2016 income declared to the French tax office. Then in late November, many received another letter but from URSSAF stating that bills would be issued by the end of the month. As usual, they are not capable of meeting their own deadline, even though the French administration is moving, slowly but surely. URSSAF’s latest answer is that the first invoice&nbsp;<em>(appel de cotisation)&nbsp;</em>should be sent in mid-December. So I anticipate that at the latest they will be issued in January. The payments are expected to be made within one month. Always keep in mind that you can ask for a schedule of payments, even though these premiums are paid quarterly.</p>



<p>There is also the issue of foreigners holding a<em>&nbsp;carte de séjour mention visiteur&nbsp;</em>who do not declare income in France since they do not stay more than six months a year. I intend to investigate this situation, which covers several of my clients. If people are in France less than six months a year, they are not considered residents of France, even if they have a French address and a French bank account, and have held a<em>&nbsp;carte de séjour&nbsp;</em>for several years. For a while, the CPAM guidelines stated that even<em>&nbsp;carte de séjour visiteur&nbsp;</em>holders who declared income in France were not allowed to register. That nonsense has since stopped, but clearly they are still worried about proving French residence in terms of physical presence. Current applicants must send updated utility bills, internet bills and so on, three or sometimes four times, just to convince CPAM that they are indeed resident in France.</p>



<p>So this creates serious concern for people who are to renew their<em>&nbsp;carte de séjour visiteur&nbsp;</em>in the near future –in December and, most likely, in January. All they can show is a letter stating that they will receive a bill shortly, plus their claim that they have received nothing. As any junior lawyer knows, it is basically impossible to prove that something has not happened. So I hope we find a way out of this situation, knowing that both URSSAF and CPAM have been unwilling to help in any way. I think it will be hard to get a statement out of either of them explaining the situation.</p>



<p>I will keep my readers informed as things unfold, since finally, after almost two years, they are in fact unfolding!</p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">DOES FRENCH GRAMMAR HAVE ANYTHING TO DO WITH SEX EQUALITY?</span></strong><br>As far back as I can remember, since I was a very young boy, this issue has always come up one way or another. I was in elementary school when my mother stopped going to her gym class. There had been only women and so the teacher addressed them as “Mesdames,” but then one man joined and from then on the teacher called them all “Messieurs” even though the ratio was probably 30 to 1. My mother could not stand it and quit the class. Right now there is a very serious debate in France on whether French grammar should be changed so that it enhances equality between the sexes, mainly so as to address situations like the one I have described.</p>



<p>I want to stay away from this debate, as I feel totally incompetent as a grammarian, whether in French or in English. I would just point out that English as it is spoken all over the world stigmatizes gender differences a lot less. And yet Anglophone countries are facing sexual harassment issues as much as France, and many other countries, for that matter.</p>



<p>Women in many countries, including France, the USA and the UK, have been revealing sexual harassment and even criminal offences, by prominent men. Have Western societies at last reached such a turning point that there will be no going back? Perhaps, but it is too soon to be sure.</p>



<p>In the 1970s I saw the Scandinavian countries address gender equality in a definitive way. From education to the surrounding culture and the media, it felt like everything needed to change, pretty much overnight. These countries now face their own issues, mostly related to immigration and integrating the refugees who have arrived in recent decades. Nevertheless they remain steadfast on gender equality, in a way that is somewhat mindboggling for the rest of the world. I saw what it took for these countries to turn things around on this issue.</p>



<p>Clearly education – in the broad sense, not just in schools – has something to do with changing behaviors and expectations. The way language and grammar deal with gender affects people nearly as much as the way people speak and the words they use. But I am not sure that changing grammatical rules is the top priority in this matter. I might go so far as to say that significant improvement could be made without changing French grammar, which might be the right fight at the wrong time, when more urgent and effective measures should be taken.</p>



<p>On a totally different and much lighter note, I would point out that French is already quite complicated when it comes to mastering masculine and feminine. Adding another layer of complication will not make it any easier to learn.</p>



<p>For more info (in French), see&nbsp;<a href="http://abonnes.lemonde.fr/education/article/2017/11/08/apres-l-ecriture-la-grammaire-inclusive_5211949_1473685.html?xtmc=inclusive&amp;xtcr=8%0D%0A" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://abonnes.lemonde.fr/education/article/2017/11/08/apres-l-ecriture-la-grammaire-inclusive_5211949_1473685.html?xtmc=inclusive&amp;xtcr=8</a></p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">HOW TO FIND OUT WHERE A FRENCH WILL IS HELD </span></strong><br>Someone recently asked me, “How do I know if my deceased French resident client has a French will?” The American answer would be, “Who is their lawyer? Where is their safety deposit box?”</p>



<p>It is quite common in the USA for an individual to have a private lawyer, and many more keep valuable stuff in a safe at home or safety deposit box at the bank. This is mainly because most wills in the USA are drafted by lawyers and are witnessed, and thus in many ways are more public than French wills.</p>



<p>By contrast, the typical French will is handwritten on a completely blank sheet of paper by a person who is totally alone in the room. A French will is generally one page long, rarely more than two. So it is hardly an excruciating physical exercise, even now when few people write by hand anymore. One reason French wills are so short is that it is impossible to disinherit your children or, more recently, your spouse or to favor one child over another. In fact, there used to be so many limits that many thought it was not worth writing a will. The most common will, in my experience, pretty much just states, in this order:<br>1 – I bequeath everything to my surviving spouse.<br>2 – I bequeath the rest of my estate in equal shares to my children.</p>



<p>A<em>&nbsp;notaire&nbsp;</em>then takes this document and registers it, for a cost of about 30€, at the central database in Aix-en-Provence.</p>



<p>At the time of a loved one’s death, sometimes even before contacting a<em>&nbsp;notaire,&nbsp;</em>it is possible for a member of the family who is considered to be “the public” by the<em>&nbsp;notaire&nbsp;</em>profession, to check whether the deceased left a French will. However, it is only possible to see if the will exists and which<em>&nbsp;notaire&nbsp;</em>registered it. So it helps to know whom to contact to handle the estate.</p>



<p>Here is the site to check. One needs to know the details of the deceased and the closeness of the relationship to the deceased in order to get access to this information. A third party cannot get it.<br><a href="http://www.adsn.notaires.fr/fcddvPublic/profileChoice.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://www.adsn.notaires.fr/fcddvPublic/profileChoice.htm</a></p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">THE FRENCH ADMINISTRATION WANTS TO REVIEW HLM LEASES EVERY SIX YEARS</span></strong><br>HLM stands for<em> habitation à loyer modéré, </em>or low-income housing project. Most American or British people think of public housing as rundown, poorly maintained and dangerous. That is true in some cases in France, but the vast majority of HLMs are in much better standing. I know a few in Paris that look like quite desirable places to live, and there are HLMs in some of the most expensive districts of Paris. So people should look at French housing projects very differently from American or British ones.</p>



<p>However, it is true that there are problems with the HLM program. To start with, obtaining an apartment takes ages. There was a time when it took ten years except in a dire emergency. Another problem, linked to waves of immigration, is the lowest income families had top priority, which reduced social mixing and resulted in ethic enclaves about twenty years ago, which still exist today. At the other extreme, some Parisian HLMs lost tenants when the family income rose to the point that they were no longer eligible to live there.</p>



<p>In early 2011, an experiment started modeling the amount of rent paid compared to the income earned by the family so as to allow a much wider range of people to live in the same building. One positive financial effect of this experiment is that higher rent is being paid. It also helps keep the buildings in good condition, as people with higher means often have higher expectations.</p>



<p>Meanwhile, the solidarity and urban renewal law (SRU), passed on December 13, 2000, specifically article 55, obliged all major French cities to have a minimum of 20% social housing or be fined. The fines have risen with the passing years so that now only a handful of cities are not compliant. The most notorious one is Neuilly-sur-Seine, whose mayor has full support from the voters to pay the ever increasing fines, no matter how high. But this is a true oddity compared to the rest of France.</p>



<p>A new housing bill, into which the strategy is to be incorporated, is expected to be discussed by the cabinet by the end of the year. It would allow the HLM program to check their tenants’ situations every six years. It is meant to address a particular dysfunction in the system. Say that a young family with two small children gets a three-bedroom apartment. Twenty years later, the parents move out but one of the children stays in the apartment as a newlywed and starts a new family. The old parents still pay the rent and are considered on paper to be the tenants. This shows how much people cling to such housing, knowing how difficult it is to come by. Such situations are not being addressed because they do not create any incidents that would force the management to review who was living there. The biggest problem for HLM authorities is fluidity: People moving out should leave the place for people who deserve to move in. The system would be a lot less clogged if this happened. The proposed housing bill, to be discussed soon in the cabinet, targets exactly that.</p>



<p>It will be a long time before France restores safety and order in all neighborhoods, including those with high concentrations of the worst HLM projects. But I believe these kinds of actions, taken one after another, go in the right direction, although it will be hard to change the true ethic enclaves.</p>



<p>For more info (in French), see<br><a href="http://www.lemonde.fr/logement/article/2017/09/18/locataires-hlm-le-maintien-dans-les-lieux-sera-reexamine-tous-les-six-ans_5187202_1653445.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://www.lemonde.fr/logement/article/2017/09/18/locataires-hlm-le-maintien-dans-les-lieux-sera-reexamine-tous-les-six-ans_5187202_1653445.html</a></p>



<p><strong><span style="color:#5182FF" class="color">OFFICE CLOSED FOR CHRISTMAS</span></strong><br>The office will close for three weeks for the Christmas holidays, starting on Friday December 15th, reopening on Monday January 8th. As always, I will be reachable by email for emergencies and important matters. The service I offer of receiving mail for clients will continue while the office is closed. I did not take much of a summer vacation so I have decided to take some time off, close to the normal length of my vacation. Of course, I will honor the prefecture meetings already scheduled, as well as a couple of other engagements.</p>



<p>Best regards,</p>



<div id="kt-info-box_92907f-9c" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-left kt-info-halign-left kb-info-box-vertical-media-align-top"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/JeanTaquet-2.gif" alt="" width="147" height="132" class="kt-info-box-image wp-image-1932"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title"></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"></p></div></a></div>



<div id="kt-info-box_3ab103-da" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-left kt-info-halign-left kb-info-box-vertical-media-align-top"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/signature-1.gif" alt="" width="121" height="35" class="kt-info-box-image wp-image-1933"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title"></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"></p></div></a></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div id="kt-info-box_9ee5fb-4e" class="wp-block-kadence-infobox"><a class="kt-blocks-info-box-link-wrap info-box-link kt-blocks-info-box-media-align-top kt-info-halign-left"><div class="kt-blocks-info-box-media-container"><div class="kt-blocks-info-box-media kt-info-media-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic-container"><div class="kadence-info-box-image-intrisic kt-info-animate-none"><div class="kadence-info-box-image-inner-intrisic"><img decoding="async" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/qetA-01-300x153-1.png" alt="" width="300" height="153" class="kt-info-box-image wp-image-1870"/></div></div></div></div></div><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title">QUESTION<br/><br/><em>OWNING FRENCH REAL ESTATE THROUGH A CORPORATION<br/></em><br/></h2><p class="kt-blocks-info-box-text"><em>I am a partner in an American LLC, which purchased a village house in France in 2006 through the establishment of an SCI. For a while now, we have been receiving requests from the tax inspector for information about the value of the property, the identity and addresses of the partners in the SCI, and the financial conditions under which a transfer of shares would take place. We have provided this information but the requests keep coming. Also, we have no idea what the current market value is. Since the LLC is owner of the SCI, to what extent are the individual partners subject to taxation if/when they decide to sell a share?</em></p></div></a></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_6d6add-b6"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_db5aed-a0" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_db5aed-a0"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_57ec6e-45"><div class="kt-inside-inner-col">
<h2 class="wp-block-heading">ANSWER</h2>



<p>What feels like unwelcomed intrusion on your privacy is just the normal application of the law regarding money laundering. I believe it started because, purposefully or just through ignorance, you neglected to fill out the form asking who were the individuals who owned the shares in the SCI, whether it is directly or through one or more corporations, French or foreigner. Since this is the starting point of these requests for information, I see no reason to question the motives of the tax office. This is a very common reaction on their part. They start by asking in a very polite way, such as “At your convenience, we would appreciate obtaining this information should this be possible.” Such language does not convey that it is something serious, even mandatory. Many foreigners get misled by this language. The French reasoning is rooted in history. For centuries, the French administration felt it was all powerful, so it did not need to use strong, and commanding language, as French people knew they must comply with requests worded this way.</p>



<p>When they do proceed to stronger language, it means they are in audit mode: in their mind, your silence means these people are hiding something illegal. Clearly you are now in this situation and all you can do is to quickly answer all their requests with all the information they ask for. To say the least, you need to clear up the misunderstanding. At this point, the issue for you is to respond in such a way that your interests are protected, you comply with the law and you are able to finally reassure the French tax office regarding the situation.</p>



<p>To sum up, I am an author and a militant. Global warming is an issue for me because it creates millions of refugees through out the world. The saddest thing for me is that it takes hurricanes devastating the USA to stir up awareness in the West, of the true consequence of global warming, when the countries of the Pacific Ocean have long suffered so much more devastation and so many more deaths. Almost all those countries used to be called “third world” countries, and in the eyes of much of the West they do not really count.</p>



<p>The form called CERFA N° 11109 * 12 is easy to find. Filled out every year, it gives the basic information needed, particularly the market value of the property and who ultimately owns the shares. Since you are the manager, you should fill out and sign the form so the situation will be settled.</p>



<p>Here is what this form does and what the French tax office is looking for.</p>



<p>1. The norm is that the individuals who own the shares owe an annual tax of 3% of the market value of the property. The form addresses that point,<br>2. The tax is not owed if the shareholders are fiscal residents of a country that has a tax treaty with France, which is the case with the USA,<br>3. Thus, for Americans, the purpose is indeed to find out who owns French real estate; we know that there are legitimate reasons to set it up this way, but it could also hide dirty money,<br>4. The wealth tax can be triggered if one person lives in France, as happened once in a case I worked with.</p>



<p><em>CERFA N° 11109 * 12 – N° 50503 # 12</em><br><em>Formulaire obligatoire Code Géréral des Impôts, art. 121 K ter, An. IV</em></p>



<p>Now I would like to address the issue of selling the shares in the LLC, or even transferring ownership of the house by selling the LLC.</p>



<p>When an American citizen and resident sells or gives away shares in the American LLC, it changes absolutely nothing on the French side. Specifically, nothing in the SCI is changed. Nevertheless, the French administration finds out who the new shareholders are with this form. Ordinarily nothing happens because this is an American transaction and has nothing to do with France; 100% of the taxation, if any, occurs in the USA.</p>



<p>Say an American couple, residing in the USA, owns this LLC. Another American couple in the same situation buys the property through the purchase of the shares in the LLC. A lawyer drafts the sale of shares. The money is exchanged and the escrow closed. The ownership of the LLC has changed hands, as has that of the SCI and of the house. The following year, when it is time to fill out the fiscal form CERFA N° 11109 * 12, the French administration learns that the shares in the LLC have changed hands.</p>
</div></div>
</div></div></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_ce21f2-3e"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_aad3e3-b1" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_aad3e3-b1"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_58d718-97"><div class="kt-inside-inner-col">
<div class="wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile" style="grid-template-columns:32% auto"><figure class="wp-block-media-text__media"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="153" src="https://www.jeantaquet.com/wp-content/uploads/2022/08/qetA-01-300x153-1.png" alt="" class="wp-image-1870 size-full"/></figure><div class="wp-block-media-text__content">
<p></p>
</div></div>



<h2 class="wp-block-heading">QUESTION</h2>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><em>CHOOSING FRENCH HEALTH COVERAGE BY WORKING IN FRANCE</em></strong></h2>



<p><em>My wife and I are American retirees who permanently moved to France this past summer. Our primary income comes from our pensions and my Social Security. We would like to sign up for French national healthcare but are concerned about how much it will cost us. We have health insurance coverage from our retirement and, although it is annoyingly difficult to obtain pre-authorization for medications – we have to pay first and file a claim, and French doctors and pharmacies are baffled by it all – the amount we pay for the insurance is far less than 8% of our gross income. And that&#8217;s factoring in the additional premium we have to pay for the “Schengen” insurance that is necessary for the visitor visa (even though our retirement health insurance covers up to 90% of our health insurance costs).</em></p>



<p><em>My wife has dual American and Hungarian citizenship and I am American only. Although I have no plans of becoming self-employed in France, my wife does. She has her master&#8217;s degree in English and plans to start a business teaching English as a second language.</em></p>



<p><em>From the internet, it appears that she could become a micro-entrepreneur and, in that capacity, obtain French national healthcare. What is not entirely clear is, assuming she could do this, whether I could also be covered as a family member. Also, if she pursues this course, we are not sure if our US pension and Social Security income would be factored into the amount we would pay in social charges. Another issue is the effect on the healthcare coverage if she either does not earn enough money to sustain the business or terminates the business.</em></p>
</div></div>
</div></div></div>



<div style="height:30px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div class="wp-block-kadence-rowlayout alignnone"><div id="kt-layout-id_2578d1-13" class="kt-row-layout-inner kt-row-has-bg kt-layout-id_2578d1-13"><div class="kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-gutter-default kt-v-gutter-default kt-row-valign-top kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-m-colapse-left-to-right kt-mobile-layout-row">
<div class="wp-block-kadence-column inner-column-1 kadence-column_51a584-d1"><div class="kt-inside-inner-col">
<h2 class="wp-block-heading">ANSWER</h2>



<p>You have found the best way to get into the French national healthcare system, i.e. the fastest and cheapest way. I would just note that once you are in the public system, it counts as what the prefecture wants as proof of coverage. You as a couple will be paying for it, and you will easily be able to prove it. So you can get rid of what you call the “Schengen” insurance once your wife has signed up to become self-employed.</p>



<p>Now I would like to address the possibility of an EU citizen registering as an independent consultant. As I often state, the EU is still the United States of Europe in progress. For many things the “federal” level of government does not exist, while for others it has been working for decades. The free and complete right to work and live in another member country is one of the first rights given to EU citizens. Each new member country went through a transition period before becoming a full member. So while Hungary can be considered one of the newer countries, today its citizens have the same right to live in France as the French people themselves. Since your wife holds two nationalities, she can exercise her rights in France as a Hungarian.</p>



<p>This brings me to the next topic, which is your immigration status with the prefecture. You have submitted a request for immigration status as Americans, both of you, holding a carte de séjour visiteur. To be consistent with your wife’s wish to be self-employed, the next time you go to the prefecture you need to make a radical change by putting forward the Hungarian passport and requesting the EU right to work and live in France for both of you, since a non-EU spouse has the same right to live and work in France. Thus this opens the door for you as much as or her. Furthermore, the immigration status you will then have is not linked to your French income and therefore the obligation to make a profit of 14,000€ does not apply. Keep in mind that the prefecture will then look at your overall worldwide income to review your immigration status, but based on what you wrote, you do not have any problem regarding this topic.</p>



<p>For your spouse to register as a self-employed person with the status of auto-entrepreneur, go to<a href="http://www.cfe.urssaf.fr/autoentrepreneur/CFE_Declaration.">&nbsp;http://www.cfe.urssaf.fr/autoentrepreneur/CFE_Declaration.</a>&nbsp;The form you will find there can be filled out online.</p>



<p>There are only a few questions that may seem somewhat more complicated to answer:</p>



<p>1. On the description of the activity, you can list several, but keep it down to three or four.</p>



<p>2. When choosing how often to pay income tax, opt for paying three times a year, the normal way in France, as you are a couple.</p>



<p>3. You can choose whether to keep your information confidential.</p>



<p>4. Have the registration start the day you fill out the form.</p>



<p>Good luck with all this.</p>
</div></div>
</div></div></div>



<div class="wp-block-kadence-advancedbtn kt-btn-align-right kt-btn-tablet-align-inherit kt-btn-mobile-align-inherit kt-btns-wrap kt-btns_da8d2e-e4"><div class="kt-btn-wrap kt-btn-wrap-0"><a class="kt-button button kt-btn-0-action kt-btn-size-standard kt-btn-style-basic kt-btn-svg-show-always kt-btn-has-text-true kt-btn-has-svg-false" href="#" style="border-radius:0px;border-width:0px"><span class="kt-btn-inner-text">UP</span></a></div></div>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div id="kt-info-box_f44d54-65" class="wp-block-kadence-infobox"><div class="kt-blocks-info-box-link-wrap kt-blocks-info-box-media-align-top kt-info-halign-left"><div class="kt-infobox-textcontent"><h2 class="kt-blocks-info-box-title">DISCLAIMER<br/><br/></h2><p class="kt-blocks-info-box-text">Please forward this message to all those who would be interested in its contents. The information contained in this newsletter is intended only as general information. I strongly urge readers to seek professional guidance concerning the legal and tax matters mentioned. This newsletter is intended as a general guide and is not to be taken as professional advice.<br/></p></div></div></div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
